Enrico Macias - Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964




Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964
Париж, ты обнял меня - Концерт 1964
J′allais le long des rues
Я бродил по улицам,
Comme un enfant perdu
Словно потерянный ребенок,
J'étais seul, j′avais froid
Я был один, мне было холодно,
Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras
Ты, Париж, обнял меня,
Je ne la reverrai pas
Я больше её не увижу,
La fille qui m'a souri
Девушку, которая мне улыбнулась,
Elle s′est seulement retournée et voilà
Она просто обернулась и всё,
Mais dans ses yeux j′ai compris
Но в её глазах я понял,
Que dans la ville de pierre
Что в этом каменном городе,
l'on se sent étranger
Где чувствуешь себя чужим,
Il y a toujours du bonheur dans l′air
Всегда витает счастье в воздухе,
Pour ceux qui veulent s'aimer
Для тех, кто хочет любить,
Et le cœur de la ville
И сердце города,
A battu sous mes pas
Забилось подо мной,
De Passy à Belleville
От Пасси до Бельвиля,
Toi Paris, tu m′as pris dans tes bras
Ты, Париж, обнял меня,
Le long des Champs Elysées
Вдоль Елисейских Полей,
Les lumières qui viennent
Огни, что зажигаются там,
Quand j'ai croisé les terrasses des cafés
Когда я проходил мимо террас кафе,
Elles m′ont tendu leurs fauteuils
Они манили меня своими креслами,
Saint-Germain m'a dit bonjour
Сен-Жермен приветствовал меня,
Rue Saint-Benoît, rue Dufour
Улица Сен-Бенуа, улица Дюфур,
J'ai fait danser pendant toute la nuit
Я танцевал всю ночь напролет,
Les filles les plus jolies
С самыми красивыми девушками,
Au petit matin blême
На бледном рассвете,
Devant le dernier crème
Перед последним кафе,
J′ai fermé mes yeux
Я закрыл там глаза,
Toi Paris, tu m′as pris dans tes bras
Ты, Париж, обнял меня,
Sur les quais de l'île Saint-Louis
На набережных острова Сен-Луи,
Des pêcheurs, des amoureux
Рыбаки, влюбленные,
Je les enviais mais la Seine m′a dit
Я им завидовал, но Сена сказала мне:
Viens donc t'asseoir avec eux
Присядь же с ними,
Je le sais aujourd′hui
Теперь я знаю,
Nous sommes deux amis
Мы два друга,
Merci du fond de moi
Спасибо тебе от всего сердца,
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях,
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях,
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях,
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях,





Writer(s): Enrico Macias, Jean Yves Henri Peigne


Attention! Feel free to leave feedback.