Lyrics and translation Enrico Macias - Pour toutes ces raisons je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
tu
m'as
donné
ton
sourire
de
femme
Ты
подарил
мне
свою
женскую
улыбку
Tes
larmes
sucrées
que
je
n'oublie
pas
Твои
сладкие
слезы,
которые
я
не
забываю
Avec
toi
j'ai
eu
des
années
lumière
С
тобой
у
меня
были
световые
годы
Des
châteaux
de
cartes
et
des
feux
de
bois
Карточные
домики
и
костры
Pour
toutes
ces
raisons,
je
t'aime
По
всем
этим
причинам
я
люблю
тебя
Les
nuits
de
l'exil,
on
était
ensemble
Ночи
изгнания
мы
были
вместе
Mon
fils
et
ma
fille,
ils
sont
bien
de
toi
Мой
сын
и
моя
дочь,
они
очень
добры
с
вашей
стороны
Tu
es
comme
moi
et
je
te
ressemble
Ты
похож
на
меня,
и
я
похож
на
тебя
Je
suis
orphelin
quand
tu
n'es
pas
la
Я
сирота,
когда
тебя
нет
рядом
Pour
toutes
ces
raisons,
je
t'aime
По
всем
этим
причинам
я
люблю
тебя
Je
n'ai
pas
de
médaille,
je
suis
venu
comme
ça
У
меня
нет
медали,
я
пришел
вот
так
Je
suis
un
homme
un
fou
d'amour,
un
fou
de
toi
Я
мужчина,
без
ума
от
любви,
без
ума
от
тебя
J'ai
passé
ma
vie,
ma
vie
à
t'attendre
Я
провел
свою
жизнь,
свою
жизнь,
ожидая
тебя
Mais
j'ai
gagné
l'amour
de
toi
Но
я
завоевал
твою
любовь
Les
bouquets
de
fleurs
semblent
dérisoires
Букеты
цветов
кажутся
смехотворными
Je
ne
chante
plus
dès
que
tu
t'en
vas
Я
больше
не
пою,
когда
ты
уходишь
Tu
connais
par
coeur
ma
vie,
mon
histoire
Ты
знаешь
мою
жизнь
наизусть,
мою
историю
Mes
chansons
d'amour
parlent
encore
de
toi
Мои
песни
о
любви
все
еще
о
тебе
Pour
toutes
ces
raisons,
je
t'aime
По
всем
этим
причинам
я
люблю
тебя
Je
n'ai
pas
de
médaille,
je
suis
venu
comme
ça
У
меня
нет
медали,
я
пришел
вот
так
Je
suis
un
homme
un
fou
d'amour,
un
fou
de
toi
Я
мужчина,
без
ума
от
любви,
без
ума
от
тебя
J'ai
passé
ma
vie,
ma
vie
à
t'attendre
Я
провел
свою
жизнь,
свою
жизнь,
ожидая
тебя
Mais
j'ai
gagné
l'amour
de
toi
Но
я
завоевал
твою
любовь
J'ai
vu
dans
tes
yeux
l'eau
de
la
tendresse
Я
увидел
в
твоих
глазах
воду
нежности
Qui
va
du
pardon
à
tes
souvenirs
Что
идет
от
прощения
к
вашим
воспоминаниям
Tu
n'as
rien
promis,
je
suis
ta
promesse
Ты
ничего
не
обещал,
я
твое
обещание
Et
c'est
avec
toi
que
je
veux
vieillir
И
именно
с
тобой
я
хочу
состариться
Pour
toutes
ces
raisons,
je
t'aime
По
всем
этим
причинам
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias
Attention! Feel free to leave feedback.