Enrico Macias - Pourquoi parler d'amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enrico Macias - Pourquoi parler d'amour




Pourquoi parler d'amour
Why Talk About Love
Pourquoi parler d′amour
Why talk about love
Quand on s'aime
When we love each other
Quand on s′aime
When we love each other
Nos cœurs depuis toujours
Our hearts since forever
Sont les mêmes
Are the same
Sont les mêmes
Are the same
Pas besoin de discours
No need for speeches
Pas la peine
Not worth it
De poème
Of poems
Les mots d'amour rendront service pour te les dire aussi
The words of love will serve to tell them to you too
Regarde-moi, je suis heureux, ça se voit dans mes yeux
Look at me, I'm happy, you can see it in my eyes
Pourquoi parler d'amour
Why talk about love
Quand on s′aime
When we love each other
Quand on s′aime
When we love each other
Notre vie chaque jour
Our life every day
Nous entraîne
Pulls us along
Nous enchaîne
Chains us
Tu sais bien mon amour
You know well my love
Que je t'aime
That I love you
Que je t′aime
That I love you
Le vrai bonheur et la passion n'ont pas d′explication
True happiness and passion have no explanation
Reste avec moi toute la vie comme on est aujourd'hui
Stay with me all my life as we are today
Quand tu viens te jeter dans mes bras
When you come and throw yourself into my arms
Quand je pense que tu es à moi
When I think that you are mine
Ce que je pourrais dire ne compte pas
What I could say doesn't matter
Pourquoi parler d′amour
Why talk about love
Quand on s'aime
When we love each other
Quand on s'aime
When we love each other
Nos cœurs depuis toujours
Our hearts since forever
Sont les mêmes
Are the same
Sont les mêmes
Are the same
Pas besoin de discours
No need for speeches
Pas la peine
Not worth it
De poème
Of poems
Entre nous deux la vérité ne peut plus s′en aller
Between the two of us the truth can no longer go away
Amour, réveil tous les matins, avec toi je suis bien
Love, waking every morning, with you I am well
Quand on a que de bons souvenirs
When we have only good memories
Que l′on chasse la pluie d'un sourire
That we chase away the rain with a smile
Il n′y a, je t'assure, plus rien à dire
There is, I assure you, nothing more to say
Pourquoi parler d′amour
Why talk about love
Quand on s'aime
When we love each other
Quand on s′aime
When we love each other
Nos cœurs depuis toujours
Our hearts since forever
Sont les mêmes
Are the same
Sont les mêmes
Are the same
Pas besoin de discours
No need for speeches
Pas la peine
Not worth it
De poème
Of poems
Les mots d'amour ont trop servi, pour te les dire aussi
The words of love have served too much, to tell them to you too
Regarde moi, je suis heureux, ça se voit dans mes yeux
Look at me, I'm happy, you can see it in my eyes
Pourquoi parler d'amour
Why talk about love
Quand on s′aime
When we love each other
Quand on s′aime
When we love each other
Pourquoi parler d'amour
Why talk about love
Quand on s′aime
When we love each other
Quand on s'aime
When we love each other
Pourquoi parler d′amour
Why talk about love
Quand on s'aime
When we love each other
Quand on s′aime
When we love each other
Laï, laï, la-laï, laï, laï, la-laï, laï, la-laï, la-la, la-laï
La-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da
Laï, laï, la-laï, laï, laï, la-laï, laï, la-laï, la-la, la-laï
La-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da, la-dee-da





Writer(s): Jacques Demarny, Enrico Macias, Jean Claudric


Attention! Feel free to leave feedback.