Enrico Macias - Sans voir le jour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enrico Macias - Sans voir le jour




Sans voir le jour
Without Seeing the Day
Sans voir le jour
Without seeing the day
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cœur d′un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Et plein d'amour
And full of love
Devinant tout du bout de tes doigts
Guessing everything with your fingertips
Sans voir le jour
Without seeing the day
Tu vois mieux que moi
You see better than me
Et pourtant tu n′as pas dans l'orage
And yet you don't have in the storm
Ni l'éclair, ni le jeu des nuages
Neither lightning nor the play of clouds
Tu ne vois ni le bleu de montagnes
You don't see the blue of mountains
Ni la vague du vent sur les blés dorés
Nor the wind wave on the golden wheat fields
Tu ne peux retenir dans ton âme
You can't hold in your soul
Le sourire d′un enfant, d′une femme
The smile of a child, of a woman
Tu n'as pas dans la vie cette flamme
You don't have that flame in life
Le regard d′un ami pour te réchauffer
The look of a friend to warm you
Sans voir le jour
Without seeing the day
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cœur d'un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Et plein d′amour
And full of love
Devinant tout du bout de tes doigts
Guessing everything with your fingertips
Sans voir le jour
Without seeing the day
Tu vois mieux que moi
You see better than me
Dans ta nuit tu ignores que la route
In your night you don't know that the road
Est jonchée de mensonge et de doute
Is strewn with lies and doubts
Tu ignores les visages maussades
You ignore the sullen faces
La colère et l'envie desséchant les cœurs
Anger and envy drying up hearts
Quand je vois les amours qui se meurent
When I see the loves that die
Je voudrais comme toi quand je pleure
I'd like to be like you when I cry
M′enfermer dans la nuit quelques heures
Lock myself in the night for a few hours
Pour y mettre à l'abri un monde meilleur
To shelter a better world there
Sans voir le jour
Without seeing the day
Ta canne blanche à la main
Your white cane in your hand
Tu vas toujours
You always go
Confiant ta vie au cœur d'un chien
Entrusting your life to the heart of a dog
Sans voir le jour
Without seeing the day
Tu comprends mieux les méchants que moi
You understand the wicked better than me
Car c′est l′amour qui guide tes pas
Because it is love that guides your steps
Car c'est l′amour qui guide tes pas
Because love guides your steps
Car c'est l′amour qui guide tes pas
Because love guides your steps





Writer(s): Enrico Macias, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.