Lyrics and translation Enrico Macias - Tous les soleils de l'amitié
Tous les soleils de l'amitié
Все солнца дружбы
Chante
avec
moi
que
tout
va
bien
Спой
со
мной,
что
всё
хорошо,
Même
si
c'est
faux,
ça
ne
fait
rien
Даже
если
это
не
так,
не
беда.
Il
reste
encore,
pour
espérer
Остаются
ещё,
чтобы
надеяться,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Réveille-toi,
c'est
beau
la
vie
Пробудись,
жизнь
прекрасна,
Et
si
ton
coeur
a
des
ennuis
И
если
у
твоего
сердца
проблемы,
On
t'offrira,
pour
oublier
Мы
предложим
тебе,
чтобы
забыть,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
On
prédit
la
fin
du
monde
pour
demain
Предсказывают
конец
света
на
завтра,
Mais
je
ne
suis
pas
d'accord
Но
я
не
согласен.
On
ne
fait
jamais
confiance
aux
humains
Никогда
не
доверяй
людям,
C'est
un
tort
Это
ошибка.
Ce
n'est
pas
pour
quelques
hommes
en
révolte
Не
из-за
нескольких
бунтующих
людей
Que
nous
allons
perdre
espoir
Мы
потеряем
надежду.
On
finira
par
les
mettre
à
la
porte
Мы
в
конце
концов
выставим
их
за
дверь,
Tôt
ou
tard
Рано
или
поздно.
Chante
avec
moi
que
tout
va
bien
Спой
со
мной,
что
всё
хорошо,
Même
si
c'est
faux,
ça
ne
fait
rien
Даже
если
это
не
так,
не
беда.
Il
reste
encore,
pour
espérer
Остаются
ещё,
чтобы
надеяться,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Rien
ne
doit
nous
empêcher
d'être
heureux
Ничто
не
должно
мешать
нам
быть
счастливыми
Et
de
rêver
comme
on
veut
И
мечтать,
как
мы
хотим.
La
pluie
n'inquiète
pas
le
pèlerin
Дождь
не
беспокоит
путника
La
terre
n'est
pas
prête
de
s'arrêter
Земля
не
готова
остановиться,
Si
nous
la
faisons
tourner
Если
мы
заставим
её
вращаться.
C'est
la
solitude
qui
tue
l'amour
Это
одиночество
убивает
любовь
Chante
avec
moi
que
tout
va
bien
Спой
со
мной,
что
всё
хорошо,
Même
si
c'est
faux,
ça
ne
fait
rien
Даже
если
это
не
так,
не
беда.
Il
reste
encore,
pour
espérer
Остаются
ещё,
чтобы
надеяться,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Réveille-toi,
c'est
beau
la
vie
Пробудись,
жизнь
прекрасна,
Et
si
ton
coeur
a
des
ennuis
И
если
у
твоего
сердца
проблемы,
On
t'offrira,
pour
oublier
Мы
предложим
тебе,
чтобы
забыть,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Chante
avec
moi
que
tout
va
bien
Спой
со
мной,
что
всё
хорошо,
Même
si
c'est
faux,
ça
ne
fait
rien
Даже
если
это
не
так,
не
беда.
Il
reste
encore,
pour
espérer
Остаются
ещё,
чтобы
надеяться,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Réveille-toi,
c'est
beau
la
vie
Пробудись,
жизнь
прекрасна,
Et
si
ton
coeur
a
des
ennuis
И
если
у
твоего
сердца
проблемы,
On
t'offrira,
pour
oublier
Мы
предложим
тебе,
чтобы
забыть,
Tous
les
soleils
de
l'amitié
Все
солнца
дружбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Assous, Enrico Macias, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.