Lyrics and translation Enrico Macias - Un berger vient de tomber
Un
berger
vient
de
tomber
sous
les
armes
Пастух
только
что
попал
под
оружие
Le
cœur
de
l'humanité
est
en
larmes
Сердце
человечества
в
слезах
Et
le
monde
bouleversé,
réalise
d'un
seul
coup
И
мир,
перевернутый
с
ног
на
голову,
осознает
это
одним
махом
Que
la
terre
engendre
quelquefois
des
fous
Пусть
земля
иногда
порождает
безумцев
Tous
ceux
qui
devant
son
corps
font
la
fête
Все,
кто
стоит
перед
его
телом,
празднуют
Oublie
que
la
mort
n'est
pas
une
défaite
Забудь,
что
смерть-это
не
поражение
Qu'il
a
mis
tout
son
courage
à
servir
la
liberté
Что
он
приложил
все
свое
мужество,
чтобы
служить
свободе
Qu'il
nous
reste
l'héritage
qu'il
a
laissé
Пусть
останется
то
наследие,
которое
он
оставил
нам
C'est
pour
ça
que
je
garde
l'espoir
Вот
почему
я
сохраняю
надежду
Il
n'est
pas
venu
par
hasard
Он
пришел
не
случайно
Le
chemin
qu'il
a
tracé,
nous
l'avons
tous
en
mémoire
Путь,
который
он
проложил,
у
всех
нас
есть
в
памяти
Les
martyrs
forcent
les
portes
de
l'Histoire
Мученики
открывают
двери
в
историю
Un
berger
vient
de
tomber
sous
les
armes
Пастух
только
что
попал
под
оружие
Le
cœur
de
l'humanité
est
en
larmes
Сердце
человечества
в
слезах
La
violence
a
de
nouveau
mis
du
sang
sur
son
drapeau
Насилие
снова
залило
кровью
его
флаг
Et
la
chaîne
et
nous
au
milieu
des
alliants
И
цепь,
и
мы
среди
союзников
Comme
nous
l'avons
appris
des
prophètes
Как
мы
узнали
от
пророков
Qui
sème
le
vent,
récolte
la
tempête
Кто
сеет
ветер,
пожинает
бурю
Alors
j'affirme
aujourd'hui
Поэтому
я
утверждаю
сегодня
À
ceux
qui
l'ont
sacrifié
Тем,
кто
принес
его
в
жертву
Que
déjà
dans
le
ciel
on
les
a
jugé
Что
уже
на
небе
их
судили
Il
disait
"puisqu'il
faut
mourir"
Он
говорил:
"Раз
уж
надо
умереть".
"Laissez-moi
le
droit
de
choisir"
"Оставьте
мне
право
выбора"
Et
de
Washington
à
Rome
où
l'on
a
eu
peur
aussi
И
от
Вашингтона
до
Рима,
где
мы
тоже
боялись
On
sait
bien
qu'il
a
fait
le
don
de
sa
vie
Мы
хорошо
знаем,
что
он
пожертвовал
своей
жизнью
Un
berger
vient
de
tomber
sous
les
armes
Пастух
только
что
попал
под
оружие
Le
cœur
de
l'humanité
est
en
larmes
Сердце
человечества
в
слезах
Des
idées
qu'il
défendait
et
cette
main
qu'il
tendait
Идеи,
которые
он
отстаивал,
и
эта
рука,
которую
он
протягивал
Serviront
un
jour
ou
l'autre
à
faire
la
paix
Будут
служить
день
- другой,
чтобы
помириться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.