Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madonnina dai riccioli d'oro
Madonnina mit den goldenen Locken
L'ha
scolpita
in
un
tronco
d'abete
un
bel
pastorello
Ein
Hirtenjunge
schnitzte
sie
aus
einem
Tannenstamm
Dall'altare
di
quella
cappella
che
guarda
la
valle
Vom
Altar
jener
Kapelle,
die
auf
das
Tal
blickt
Poi
qualcuno,
colori
e
pannello
l'han
dipitturata
Dann
haben
sie
jemand,
Farben
und
eine
Tafel
bemalt
Ora
è
il
simbolo
d'ogni
viandante
che
passa
di
là
Jetzt
ist
sie
das
Symbol
jedes
Wanderers,
der
dort
vorbeikommt
Madonnina
dai
riccioli
d'oro
Madonnina
mit
den
goldenen
Locken
Stai
pregando,
su
dimmi,
per
chi
Du
betest,
sag
mir,
für
wen
Per
quell'uomo
che
suda
in
un
campo
Für
den
Mann,
der
auf
einem
Feld
schwitzt
Per
la
donna
che
soffre
da
tempo
Für
die
Frau,
die
seit
langem
leidet
Tu
d'estate
sei
lì
sotto
il
sole
Im
Sommer
bist
du
dort
unter
der
Sonne
E
l'inverno
tra
il
gelo
e
la
neve
Und
im
Winter
zwischen
Frost
und
Schnee
Al
tepore
della
primavera
In
der
Wärme
des
Frühlings
Circondata
di
fiori
sei
tu
Bist
du
von
Blumen
umgeben
Filo
diretto
col
paradiso
Direkte
Verbindung
zum
Paradies
Dona
ai
malati
un
conforto
e
un
sorriso
Schenke
den
Kranken
Trost
und
ein
Lächeln
Prega
tuo
figlio,
digli
che
noi
Bete
zu
deinem
Sohn,
sag
ihm,
dass
wir
Siamo
cristiani
e
siam
figli
tuoi
Christen
sind
und
deine
Kinder
sind
Son
passato
un
mattino
d'autunno
sul
verde
sentiero
Ich
ging
an
einem
Herbstmorgen
auf
dem
grünen
Pfad
vorbei
La
Madonna
dai
riccioli
d'oro
non
c'era,
mistero
Die
Madonna
mit
den
goldenen
Locken
war
nicht
da,
ein
Mysterium
Nella
nicchia
deserta
mancava
quel
dolce
tesoro
In
der
leeren
Nische
fehlte
dieser
süße
Schatz
E
un
viandante
che
passa
davanti
pregare
piu
non
può
Und
ein
Wanderer,
der
vorbeigeht,
kann
nicht
mehr
beten
Madonnina
dai
riccioli
d'oro
Madonnina
mit
den
goldenen
Locken
Stai
pregando,
su
dimmi,
per
chi
Du
betest,
sag
mir,
für
wen
Per
quell'uomo
che
suda
in
un
campo
Für
den
Mann,
der
auf
einem
Feld
schwitzt
Per
la
donna
che
soffre
da
tempo
Für
die
Frau,
die
seit
langem
leidet
Tu
d'estate
sei
lì
sotto
il
sole
Im
Sommer
bist
du
dort
unter
der
Sonne
E
l'inverno
tra
il
gelo
e
la
neve
Und
im
Winter
zwischen
Frost
und
Schnee
Al
tepore
della
primavera
In
der
Wärme
des
Frühlings
Circondata
di
fiori
sei
tu
Bist
du
von
Blumen
umgeben
Filo
diretto
col
paradiso
Direkte
Verbindung
zum
Paradies
Dona
ai
malati
un
conforto
e
un
sorriso
Schenke
den
Kranken
Trost
und
ein
Lächeln
Prega
tuo
figlio,
digli
che
noi
Bete
zu
deinem
Sohn,
sag
ihm,
dass
wir
Siamo
cristiani
e
siam
figli
tuoi
Christen
sind
und
deine
Kinder
sind
Pastorello
e
pittore
di
un
tempo
Hirtenjunge
und
Maler
von
einst
C'è
urgente
bisogno
di
voi
Wir
brauchen
euch
dringend
La
Madonna
dai
riccioli
d'oro
Die
Madonna
mit
den
goldenen
Locken
Ritornate
a
rifare
per
noi
Kehrt
zurück,
um
sie
für
uns
neu
zu
erschaffen
Filo
diretto
col
paradiso
Direkte
Verbindung
zum
Paradies
Dona
ai
malati
un
conforto
e
un
sorriso
Schenke
den
Kranken
Trost
und
ein
Lächeln
Prega
tuo
figlio,
digli
che
noi
Bete
zu
deinem
Sohn,
sag
ihm,
dass
wir
Siamo
cristiani
e
siam
figli
tuoi
Christen
sind
und
deine
Kinder
sind
Siamo
cristiani
e
siam
figli
tuoi
Christen
sind
und
deine
Kinder
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Costanzo, Secondo Gallizio, Bruno Garino
Attention! Feel free to leave feedback.