Lyrics and translation Enrico Ruggeri & Andrea Mirò - C'Era Una Volta Natale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Era Una Volta Natale
Когда-то был Рождеством
Orologi,
catenine
Часы,
цепочки,
Cellulari
e
telecamere
dalle
vetrine
Сотовые
телефоны
и
камеры
на
витринах,
Occasioni
di
vacanze
che
non
hanno
fine
Возможности
для
бесконечных
каникул,
E
la
vittima
sei
tu
И
жертва
— это
ты,
моя
дорогая.
E
regali
obbligatori
И
обязательные
подарки
Sulle
macchine
pulite
parcheggiate
fuori
На
чистых
машинах,
припаркованных
снаружи.
Ma
non
rimettiamo
niente
ai
debitori
Но
мы
ничего
не
прощаем
должникам,
Non
si
torna
indietro
più
Назад
пути
нет.
Frasi
fatte
e
bigliettini
Заезженные
фразы
и
открытки,
Una
favola
elettronica
per
i
bambini
Электронная
сказка
для
детей,
Il
presepe
grande
più
di
quello
dei
vicini
Ясли
больше,
чем
у
соседей,
Con
i
fari
su
Gesù
С
прожекторами
на
Иисусе.
Tanta
roba
da
mangiare
Столько
еды,
E
riempirsi
fino
a
stare
pigramente
male
Набивать
живот
до
приятной
тошноты,
E
vedere
la
famiglia
festeggiare
И
видеть,
как
семья
празднует,
Senza
mai
guardare
su
Ни
разу
не
взглянув
наверх.
C'era
una
volta
un
giorno,
il
giorno
di
Natale
Когда-то
был
день,
день
Рождества,
C'è
stato
un
tempo
in
cui
vivevano
il
Natale
Было
время,
когда
Рождество
по-настоящему
жили,
Ci
hanno
lasciato
soli,
tra
milioni
di
altri
cuori
soli
Они
оставили
нас
одних,
среди
миллионов
других
одиноких
сердец,
Tra
milioni
di
regali
e
di
colori
di
Natale
Среди
миллионов
подарков
и
рождественских
красок.
Ora
con
i
messaggini
Теперь
с
сообщениями,
Lungo
il
vuoto
di
parole
che
non
han
confini
Вдоль
пустоты
слов,
которые
не
имеют
границ,
Qualche
frase
che
hanno
detto
le
televisioni
perché
le
ripeta
tu
Несколько
фраз,
сказанных
по
телевизору,
чтобы
ты
их
повторила,
Qualche
gesto
solidale
fa
tacere
la
coscienza
quando
gira
male
Несколько
добрых
жестов
успокаивают
совесть,
когда
она
мучает,
Per
non
rovinare
questo
festeggiare,
ma
che
non
si
ripeta
più
Чтобы
не
испортить
это
празднование,
но
пусть
это
больше
не
повторится.
C'era
una
volta
un
giorno,
il
giorno
di
Natale
Когда-то
был
день,
день
Рождества,
C'è
stato
un
tempo
in
cui
capivano
il
Natale
Было
время,
когда
понимали
Рождество,
Ci
hanno
lasciato
soli
tra
milioni
di
altri
cuori
soli
Они
оставили
нас
одних
среди
миллионов
других
одиноких
сердец,
Tra
milioni
di
regali
e
di
colori
di
Natale
Среди
миллионов
подарков
и
рождественских
красок.
C'era
una
volta
un
giorno,
il
giorno
di
Natale
Когда-то
был
день,
день
Рождества,
C'è
stato
un
tempo
in
cui
sentivano
il
Natale
Было
время,
когда
чувствовали
Рождество,
Ci
hanno
lasciato
soli
tra
milioni
di
altri
cuori
soli
Они
оставили
нас
одних
среди
миллионов
других
одиноких
сердец,
Tra
milioni
di
regali
e
di
colori
di
Natale
Среди
миллионов
подарков
и
рождественских
красок.
Tra
milioni
di
regali
e
di
colori
di
Natale
Среди
миллионов
подарков
и
рождественских
красок.
Tra
milioni
di
regali
e
di
colori
di
Natale
Среди
миллионов
подарков
и
рождественских
красок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone
Attention! Feel free to leave feedback.