Enrico Ruggeri & Andrea Mirò - C'Era Una Volta Natale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri & Andrea Mirò - C'Era Una Volta Natale




C'Era Una Volta Natale
Когда-то был Рождеством
Orologi, catenine
Часы, цепочки,
Cellulari e telecamere dalle vetrine
Сотовые телефоны и камеры на витринах,
Occasioni di vacanze che non hanno fine
Возможности для бесконечных каникул,
E la vittima sei tu
И жертва это ты, моя дорогая.
E regali obbligatori
И обязательные подарки
Sulle macchine pulite parcheggiate fuori
На чистых машинах, припаркованных снаружи.
Ma non rimettiamo niente ai debitori
Но мы ничего не прощаем должникам,
Non si torna indietro più
Назад пути нет.
Frasi fatte e bigliettini
Заезженные фразы и открытки,
Una favola elettronica per i bambini
Электронная сказка для детей,
Il presepe grande più di quello dei vicini
Ясли больше, чем у соседей,
Con i fari su Gesù
С прожекторами на Иисусе.
Tanta roba da mangiare
Столько еды,
E riempirsi fino a stare pigramente male
Набивать живот до приятной тошноты,
E vedere la famiglia festeggiare
И видеть, как семья празднует,
Senza mai guardare su
Ни разу не взглянув наверх.
C'era una volta un giorno, il giorno di Natale
Когда-то был день, день Рождества,
C'è stato un tempo in cui vivevano il Natale
Было время, когда Рождество по-настоящему жили,
Ci hanno lasciato soli, tra milioni di altri cuori soli
Они оставили нас одних, среди миллионов других одиноких сердец,
Tra milioni di regali e di colori di Natale
Среди миллионов подарков и рождественских красок.
Ora con i messaggini
Теперь с сообщениями,
Lungo il vuoto di parole che non han confini
Вдоль пустоты слов, которые не имеют границ,
Qualche frase che hanno detto le televisioni perché le ripeta tu
Несколько фраз, сказанных по телевизору, чтобы ты их повторила,
Qualche gesto solidale fa tacere la coscienza quando gira male
Несколько добрых жестов успокаивают совесть, когда она мучает,
Per non rovinare questo festeggiare, ma che non si ripeta più
Чтобы не испортить это празднование, но пусть это больше не повторится.
C'era una volta un giorno, il giorno di Natale
Когда-то был день, день Рождества,
C'è stato un tempo in cui capivano il Natale
Было время, когда понимали Рождество,
Ci hanno lasciato soli tra milioni di altri cuori soli
Они оставили нас одних среди миллионов других одиноких сердец,
Tra milioni di regali e di colori di Natale
Среди миллионов подарков и рождественских красок.
C'era una volta un giorno, il giorno di Natale
Когда-то был день, день Рождества,
C'è stato un tempo in cui sentivano il Natale
Было время, когда чувствовали Рождество,
Ci hanno lasciato soli tra milioni di altri cuori soli
Они оставили нас одних среди миллионов других одиноких сердец,
Tra milioni di regali e di colori di Natale
Среди миллионов подарков и рождественских красок.
Tra milioni di regali e di colori di Natale
Среди миллионов подарков и рождественских красок.
Tra milioni di regali e di colori di Natale
Среди миллионов подарков и рождественских красок.





Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone


Attention! Feel free to leave feedback.