Enrico Ruggeri - Come Stai? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Come Stai?




Come Stai?
Как дела?
Bevo solo, guardo le persone in questo bar.
Сижу в баре, потягивая напиток и наблюдая за людьми.
Mi consolo, provo a indovinare dove va
Утешаю себя, пытаясь угадать, куда ты направляешься,
Questa città.
В этом большом городе.
Mi avvicino, butto qualche sguardo verso il tuo
Подхожу к твоему столику, бросая взгляды в твою сторону.
Tavolino. Ho un sorriso e me lo giocherò;
У меня есть улыбка, и я собираюсь пустить ее в ход;
Ci proverò.
Я попробую.
Come stai? Se ti chiedo di parlare cosa fai?
Как дела? Если я попрошу тебя поговорить, что ты сделаешь?
Se ti prego di restare lo farai?
Если я попрошу тебя остаться, ты останешься?
Cosa dico? Cerco un argomento poi però
Что мне сказать? Пытаюсь придумать тему для разговора, но тут же
Maledico quella timidezza che c'è in me.
Проклинаю свою робость.
Chiedo un caffè.
Заказываю кофе.
Come stai? Questa sera dopo cena dove vai?
Как дела? Где ты собираешься провести этот вечер после ужина?
Ti potessi accompagnare lo farei.
Если бы я мог тебя подвезти, я бы это сделал.
Come stai? Se ti prendo per la mano stringerai?
Как дела? Если я возьму тебя за руку, ты сожмешь ее в ответ?
E se mi allotano tu mi seguirai?
И если меня выгонят, ты пойдешь со мной?
Se mi chiedi perché questa volta rispondo.
Если ты спросишь, почему в этот раз я отвечу.
Sto già malissimo così,
Я уже и так чувствую себя ужасно,
Mi sto già accendendo;
Я уже горю;
Non voglio stare senza quel tuo 'sì'.
Я не хочу остаться без твоего "да".
Come stai? Io non posso più fermare ciò che sai.
Как дела? Я больше не могу сдерживать то, что ты знаешь.
Hai capito adesso come ti vorrei?
Ты сейчас поняла, чего я хочу от тебя?
Come stai? Ho bisogno della carica che dai.
Как дела? Мне нужна та энергия, которую ты даешь.
Non potessi averti forse morirei.
Не будь тебя рядом, я бы, наверное, умер.
Come stai? Hai capito adesso il male che mi fai?
Как дела? Ты уже понимаешь, как сильно ты причиняешь мне боль?
Per fortuna che l'antidoto ce l'hai.
К счастью, противоядие есть у тебя.
Come stai? Io non posso più fermare ciò che sai.
Как дела? Я больше не могу сдерживать то, что ты знаешь.
Hai capito adesso come ti vorrei?
Ты сейчас поняла, чего я хочу от тебя?
Come stai? Ho bisogno della carica che dai.
Как дела? Мне нужна та энергия, которую ты даешь.
Non potessi averti forse morirei,
Не будь тебя рядом, я бы, наверное, умер,
Non potessi averti forse morirei
Не будь тебя рядом, я бы, наверное, умер






Attention! Feel free to leave feedback.