Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Te, Con Me
С тобой, со мной
Faccio
finta
di
no,
sembra
strano
però
non
dimentico
lei.
Делаю
вид,
что
нет,
как
ни
странно,
но
я
не
забываю
её.
E
se
lascio
il
pensiero
fuggire
davvero
ritorna
da
lei.
И
если
я
позволяю
мыслям
улететь,
они
всё
равно
возвращаются
к
ней.
Io
non
la
vedrò
più,
Я
больше
её
не
увижу,
Per
fortuna
ci
sei
qui
tu,
К
счастью,
ты
здесь
со
мной,
Per
cercare,
chissà,
Чтобы
искать,
кто
знает,
Quella
felicità.
То
самое
счастье.
Quel
tuo
modo
di
stare
vicino
che
lei
non
sapeva
cos′era
Твоя
манера
быть
рядом,
которую
она
не
понимала,
E
capisco
soltanto
stasera
che
non
è
mai
stata
sincera.
И
только
сегодня
вечером
я
понимаю,
что
она
никогда
не
была
искренней.
Non
ci
penserò
più,
Я
больше
не
буду
о
ней
думать,
Forza,
aiutami
tu
Ну
же,
помоги
мне,
È
fuggita
di
qua
Она
сбежала
отсюда,
Ma
nessuno
la
inseguirà.
Но
никто
не
будет
её
преследовать.
Ricomincia
qui
con
me,
Всё
начинается
здесь
со
мной,
Devi
dire
'si′
e
tu
Ты
должна
сказать
"да",
и
ты
Resterai
così
con
me,
Останешься
так
со
мной,
Se
mi
vorrai
qui
con
te.
Если
ты
захочешь
быть
здесь
со
мной.
Un
ricordo
ce
l'ho,
ma
lo
cancellerò
se
la
tua
ombra
mi
dai
У
меня
есть
воспоминание,
но
я
сотру
его,
если
ты
подаришь
мне
свою
тень,
E
se
voglio
sentire
parole
d'amore,
tu
le
dirai?
И
если
я
захочу
услышать
слова
любви,
ты
их
скажешь?
Se
mi
sentirò
giù,
Если
мне
станет
грустно,
Ci
penserai
tu?
Ты
позаботишься
обо
мне?
Fingerò
l′apatia
Я
буду
притворяться
равнодушным,
Con
la
tua
fantasia.
С
твоей
фантазией.
Ricomincia
qui
con
me,
Всё
начинается
здесь
со
мной,
Devi
dire
′si'
e
tu
Ты
должна
сказать
"да",
и
ты
Resterai
così
con
me,
Останешься
так
со
мной,
Se
mi
vorrai
qui
con
te.
(3
volte)
Если
ты
захочешь
быть
здесь
со
мной.
(3
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.