Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Dalla vita in giù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalla vita in giù
Вниз от жизни
Stavolta
è
quella
buona,
sì,
io
non
mi
muovo
più.
На
этот
раз
всерьёз,
да,
я
больше
не
сдвинусь.
E
la
chitarra
suona,
sì,
l′hai
accordata
tu.
И
гитара
звучит,
да,
ты
её
настроил(а).
Bambina
romantica,
bambina
che
adesso
cuoce,
Романтичная
девочка,
девочка,
которая
сейчас
готовит,
Mi
hai
sottrato
in
extremis
a
un
invecchiamento
precoce.
Ты
спасла(а)
меня
в
самый
последний
момент
от
преждевременного
старения.
E
quando
ti
telefono
hai
la
tachicardia,
А
когда
я
тебе
звоню,
у
тебя
тахикардия,
Davanti
al
mio
microfono
c'è
un
po′
di
gelosia.
Перед
моим
микрофоном
есть
немного
ревности.
Bambina
dolcissima,
bambina
che
dorme
poco,
Милая
девочка,
девочка,
которая
мало
спит,
Aspetta
domani
per
farmi
capire
che
non
è
un
gioco.
Жди
завтра,
чтобы
объяснить
мне,
что
это
не
игра.
Però
mi
lascio
andare
appena
tu
sei
via
Но
я
сдаюсь,
как
только
тебя
нет
рядом
E
poi
mi
lascio
fare
un
po'
di
compagnia
А
потом
позволяю
себе
немного
компании
Se
io
mi
sento
male
quando
non
ci
sei
tu.
Если
мне
плохо,
когда
тебя
нет
рядом.
Non
è
cervello
o
cuore:
è
dalla
vita
in
giù,
Это
не
мозг
или
сердце:
это
от
живота
и
ниже,
è
dalla
vita
in
giù.
Это
от
живота
и
ниже.
Lo
so,
fa
male
conversare
con
le
fotografie,
Я
знаю,
больно
разговаривать
с
фотографиями,
Lo
so
che
devi
sopportare
tutte
le
mie
manie.
Я
знаю,
что
тебе
приходится
терпеть
все
мои
причуды.
Bambina
docissima,
bambina
che
ha
già
paura,
Милая
девочка,
девочка,
которая
уже
напугана,
Prenditi
un
posto
nella
mia
vita
poco
sicura.
Займи
место
в
моей
ненадежной
жизни.
Non
mi
so
contenere
appena
non
ci
sei,
Я
не
могу
сдержаться,
когда
тебя
нет,
Non
mi
so
risparmiare,
nemmeno
lo
vorrei,
Я
не
могу
сэкономить
на
себе,
я
даже
не
хотел(а)
бы,
Non
mi
so
riposare
per
vivere
di
più.
Я
не
могу
отдохнуть,
чтобы
жить
дольше.
Non
è
di
certo
amore:
è
dalla
vita
in
giù,
Это
точно
не
любовь:
это
от
живота
и
ниже,
è
dalla
vita
in
giù.
Это
от
живота
и
ниже.
Bambina
terribile,
bambina
che
piange
forte,
Ужасная
девочка,
девочка,
которая
громко
плачет,
Non
voglio
vedere
le
mie
giornate
farsi
corte.
Не
хочу,
чтобы
мои
дни
стали
короткими.
Però
mi
lascio
andare
appena
tu
sei
via
Но
я
сдаюсь,
как
только
тебя
нет
рядом
E
poi
mi
lascio
fare
un
po'
di
compagnia,
А
потом
позволяю
себе
немного
компании,
Se
io
mi
sento
male
quando
non
ci
sei
tu.
Если
мне
плохо,
когда
тебя
нет
рядом.
Non
è
cervello
o
cuore:
è
dalla
vita
in
giù,
Это
не
мозг
или
сердце:
это
от
живота
и
ниже,
Dalla
vita
in
giù.
От
живота
и
ниже.
Non
mi
so
contenereappena
non
ci
sei,
Я
не
могу
сдержаться,
когда
тебя
нет,
Non
mi
so
risparmiare,
nemmeno
lo
vorrei,
Я
не
могу
сэкономить
на
себе,
я
даже
не
хотел(а)
бы,
Non
mi
so
riposare
per
vivere
di
più.
Я
не
могу
отдохнуть,
чтобы
жить
дольше.
Non
è
di
certo
amore:
è
dalla
vita
in
giù,
Это
точно
не
любовь:
это
от
живота
и
ниже,
è
dalla
vita
in
giù
Это
от
живота
и
ниже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENRICO RUGGERI
Attention! Feel free to leave feedback.