Enrico Ruggeri - Dalla vita in giù - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Dalla vita in giù




Dalla vita in giù
Вниз от жизни
Stavolta è quella buona, sì, io non mi muovo più.
На этот раз всерьёз, да, я больше не сдвинусь.
E la chitarra suona, sì, l′hai accordata tu.
И гитара звучит, да, ты её настроил(а).
Bambina romantica, bambina che adesso cuoce,
Романтичная девочка, девочка, которая сейчас готовит,
Mi hai sottrato in extremis a un invecchiamento precoce.
Ты спасла(а) меня в самый последний момент от преждевременного старения.
E quando ti telefono hai la tachicardia,
А когда я тебе звоню, у тебя тахикардия,
Davanti al mio microfono c'è un po′ di gelosia.
Перед моим микрофоном есть немного ревности.
Bambina dolcissima, bambina che dorme poco,
Милая девочка, девочка, которая мало спит,
Aspetta domani per farmi capire che non è un gioco.
Жди завтра, чтобы объяснить мне, что это не игра.
Però mi lascio andare appena tu sei via
Но я сдаюсь, как только тебя нет рядом
E poi mi lascio fare un po' di compagnia
А потом позволяю себе немного компании
Se io mi sento male quando non ci sei tu.
Если мне плохо, когда тебя нет рядом.
Non è cervello o cuore: è dalla vita in giù,
Это не мозг или сердце: это от живота и ниже,
è dalla vita in giù.
Это от живота и ниже.
Lo so, fa male conversare con le fotografie,
Я знаю, больно разговаривать с фотографиями,
Lo so che devi sopportare tutte le mie manie.
Я знаю, что тебе приходится терпеть все мои причуды.
Bambina docissima, bambina che ha già paura,
Милая девочка, девочка, которая уже напугана,
Prenditi un posto nella mia vita poco sicura.
Займи место в моей ненадежной жизни.
Non mi so contenere appena non ci sei,
Я не могу сдержаться, когда тебя нет,
Non mi so risparmiare, nemmeno lo vorrei,
Я не могу сэкономить на себе, я даже не хотел(а) бы,
Non mi so riposare per vivere di più.
Я не могу отдохнуть, чтобы жить дольше.
Non è di certo amore: è dalla vita in giù,
Это точно не любовь: это от живота и ниже,
è dalla vita in giù.
Это от живота и ниже.
Bambina terribile, bambina che piange forte,
Ужасная девочка, девочка, которая громко плачет,
Non voglio vedere le mie giornate farsi corte.
Не хочу, чтобы мои дни стали короткими.
Però mi lascio andare appena tu sei via
Но я сдаюсь, как только тебя нет рядом
E poi mi lascio fare un po' di compagnia,
А потом позволяю себе немного компании,
Se io mi sento male quando non ci sei tu.
Если мне плохо, когда тебя нет рядом.
Non è cervello o cuore: è dalla vita in giù,
Это не мозг или сердце: это от живота и ниже,
Dalla vita in giù.
От живота и ниже.
Non mi so contenereappena non ci sei,
Я не могу сдержаться, когда тебя нет,
Non mi so risparmiare, nemmeno lo vorrei,
Я не могу сэкономить на себе, я даже не хотел(а) бы,
Non mi so riposare per vivere di più.
Я не могу отдохнуть, чтобы жить дольше.
Non è di certo amore: è dalla vita in giù,
Это точно не любовь: это от живота и ниже,
è dalla vita in giù
Это от живота и ниже





Writer(s): ENRICO RUGGERI


Attention! Feel free to leave feedback.