Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimondi E Il Cannibale - Live
Gimondi And The Cannibal - Live
La
gola
che
chiede
da
bere
My
throat
begging
me
to
drink
C'è
un'altra
salita
da
fare
There's
another
climb
to
do
Per
me,
che
sono
fuggito
subito
For
me,
I
escaped
right
away
Rapporti
che
devo
cambiare
Gears
that
I
have
to
change
Lo
stomaco
dentro
al
giornale
My
stomach
inside
the
newspaper
Per
me,
e
devo
restare
lucido
For
me,
and
I
have
to
stay
lucid
E
quanta
strada
che
verrà
And
how
much
road
that
will
come
Ma
non
mi
avrai,
io
non
mi
staccherò
You
won't
have
me,
I
won't
break
away
Guarda
la
tua
ruota
e
io
ci
sarò
Look
at
your
wheel,
I'll
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
Di
sicuro
non
ci
sarà
più
qualcuno
dei
miei
For
sure
there
will
be
no
more
of
mine
Tutta
quella
gente
che
ti
grida,
non
ti
fermare
All
those
people
yelling
at
you,
don't
stop
E
tu
che
mi
vuoi
lasciare
And
you
want
to
leave
me
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Scivolano
case
tra
persone
fuori
a
guardare
Houses
are
sliding
among
people
out
there
watching
Ci
sarà
riparo
al
vento
lungo
questo
pavè
There's
gonna
be
shelter
from
the
wind
along
this
cobblestone
Ci
sarà
la
polvere
che
nel
respiro
mi
sale
There's
gonna
be
dust
rising
in
my
breath
Ma
non
mi
potrò
voltare
But
I
can't
turn
around
Non
mi
chiamare
Don't
call
me
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Ancora
più
solo
di
prima
Even
more
alone
than
before
C'è
già
il
cannibale
in
cima
The
cannibal
is
already
at
the
top
Ed
io
che
devo
volare
a
prenderlo
And
I
have
to
fly
to
catch
him
Sudore
di
gente
dispersa
Sweat
of
scattered
people
Di
maglia
di
lingua
diversa
Of
jersey
and
different
language
Ma
io,
il
cuore
io
voglio
spenderlo
But
I
want
to
spend
my
heart
E
quanto
tempo
passerà
And
how
much
time
will
pass
In
mezzo
a
noi,
ancora
non
lo
so
Between
us,
I
don't
know
yet
Dietro
alla
tua
ruota
io
ci
sarò
Behind
your
wheel,
I'll
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
Di
sicuro
non
ci
sarà
più
qualcuno
con
noi
For
sure
there
will
be
no
more
of
us
Devi
dare
tutto
prima
che
ti
faccia
passare
You
have
to
give
it
your
all
before
he
lets
you
pass
Io
non
mi
lascio
andare
I'm
not
letting
myself
go
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Scivolano
vite
e
due
destini
persi
nel
sole
Lives
are
sliding,
and
two
destinies
lost
in
the
sun
L'orologio
prende
il
tempo
e
il
tempo
batte
per
noi
The
clock
takes
the
time,
and
time
beats
for
us
Non
c'è
più
chi
perde
o
vince
quando
il
tempo
non
vuole
There
is
no
longer
one
who
loses
or
wins
when
time
does
not
want
to
Quando
la
strada
sale
When
the
road
climbs
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
L'orologio
prende
il
tempo
e
il
tempo
batte
per
noi
The
clock
takes
the
time,
and
time
beats
for
us
Non
c'è
più
chi
perde
o
vince
quando
il
tempo
non
vuole
There
is
no
longer
one
who
loses
or
wins
when
time
does
not
want
to
Quando
la
strada
sale
When
the
road
climbs
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIGI SCHIAVONE, ENRICO RUGGERI
Attention! Feel free to leave feedback.