Enrico Ruggeri - Giorni Randagi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Giorni Randagi




Giorni Randagi
Бродячие дни
Partono da qui
Они отправляются отсюда,
Tutte le macchine che stanno andando via,
Все машины, которые отправляются в путь,
Incontro alla città.
Навстречу городу.
Parlano così,
Они так говорят,
Hanno la voce di chi cerca compagnia
У них голос тех, кто ищет компанию
E non la troverà.
И не найдет ее.
Per una storia che comincia,
Для истории, которая начинается,
C′è una canzone senza te,
Есть песня без тебя,
In una notte di provincia
В провинциальную ночь,
Che ci moltiplica i perché
Которая умножает для нас "почему"
Per una donna che non c'è.
Из-за женщины, которой нет.
Giorni randagi e malattie,
Бродячие дни и болезни,
Dentro alle stesse fantasie.
В одних и тех же фантазиях.
Giorni randagi e libertà,
Бродячие дни и свобода,
Giorni di curiosità.
Дни любопытства.
Non rimango più:
Я больше не останусь:
Adesso che ho guardato in fondo
Теперь, когда я заглянул в глубину
Questo mondo fugge via
Этот мир ускользает,
E forse lo raggiungerò.
И, возможно, я его догоню.
E non mi fermo più,
И я больше не буду останавливаться,
Non lo tiro il freno a mano
Я не буду тянуть ручник
Che va piano dove va,
Который тихо идет туда, куда идет,
Se nessuno ti da il tempo
Если никто не дает тебе времени
Di parlare con il vento
Поговорить с ветром
O di vivere metà.
Или прожить половину.
Giorni randagi, giorni in più
Бродячие дни, дополнительные дни
E nella notte sempre tu.
И в ночи всегда ты.
Giorni randagi, resta qui;
Бродячие дни, оставайся здесь;
Prendimi ancora così
Возьми меня ещё раз так
Ed ogni storia è già scontata,
И каждая история уже предсказуема,
Nasconde molte poesie.
Скрывает много стихов.
Una persona innamorata
Влюбленный человек
Coltiva piccole manie,
Лелеет маленькие причуды,
Anche se cambiano le idee.
Хотя идеи меняются.
Giorni randagi, giorni no
Бродячие дни, дни нет
E pomeriggi che non so.
И послеполуденные часы, которых я не знаю.
Giorni randagi in libertà,
Бродячие дни на свободе,
Giorni di curiosità.
Дни любопытства.
Giorni randagi, giorni in più
Бродячие дни, дополнительные дни
E nella notte sempre tu.
И в ночи всегда ты.
Giorni randagi, resta qui;
Бродячие дни, оставайся здесь;
Prendimi ancora così.
Возьми меня ещё раз так.
Giorni randagi e malattie
Бродячие дни и болезни
Dentro alle stesse fantasie.
В одних и тех же фантазиях.
Giorni randagi in libertà...
Свободные бродячие дни...






Attention! Feel free to leave feedback.