Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giudizio Universale - Live
Страшный суд - Концертная запись
Lungo
le
file
di
sale
Вдоль
соляных
рядов
Andava
il
vento
che
pace
non
ha;
Гулял
ветер,
не
знающий
покоя;
Pioggia
di
gocce
di
mare
Дождь
из
морских
капель
Sopra
il
fango
di
città.
Над
городской
грязью.
File
di
muri
di
cera
Ряды
восковых
стен
In
mano
al
vento
che
vero
non
è;
В
руках
ветра,
не
являющегося
настоящим;
Sole
che
viene
di
sera,
Солнце,
приходящее
вечером,
Non
si
spiegano
perché.
Не
объяснить
почему.
E'
la
vita
che
piano
muore
Это
жизнь,
которая
тихо
умирает,
Ed
il
cielo
non
ha
colore;
А
небо
бесцветно;
è
la
vita
che
si
allontana
Это
жизнь,
которая
уходит,
E
il
mondo
grida
il
suo
dolore.
И
мир
кричит
от
своей
боли.
E'
la
vita
che
lenta
cade
Это
жизнь,
которая
медленно
падает
Tra
la
polvere
delle
strade.
В
дорожную
пыль.
Una
nuvola
si
allontana;
Облако
уплывает;
Guarda
dove
và.
Смотри,
куда
оно
идёт.
Siamo
tutti
qua.
Мы
все
здесь.
Ecco
ci
fanno
chiamare,
Вот
нас
зовут,
Siamo
pronti
a
sapere
di
noi;
Мы
готовы
узнать
о
себе;
Sorsi
di
vino
da
bere
Глотки
вина,
чтобы
выпить
Con
il
pane
che
ci
dai.
С
хлебом,
который
ты
даёшь
нам.
Cosa
dovevano
fare
allora
Что
должны
были
делать
тогда
Quelli
che
furono
re?
Те,
кто
были
королями?
Ciò
che
dovevano
dare
То,
что
должны
были
дать,
Loro
presero
per
sè.
Они
забрали
себе.
E
chi
fece
morire
il
cuore
И
те,
кто
убил
сердце
Nella
lotta
per
un
potere
В
борьбе
за
власть,
E
chi
fece
cadere
il
fuoco
И
те,
кто
обрушил
огонь
Lungo
mille
e
più
frontiere
На
тысячи
границ,
E
chi
diede
ai
ragazzi
spade
И
те,
кто
дал
юношам
мечи
Tra
la
polvere
delle
strade,
Среди
дорожной
пыли,
Ora
sono
venuti
in
fila
Теперь
пришли
вереницей
A
chiedere
pietà;
Просить
милости;
Sono
tutti
qua.
Они
все
здесь.
E
ci
accompagneranno
И
нас
будут
сопровождать
Che
potevamo
immaginare
Которые
мы
могли
представить
Centinaia
di
anni
fa.
Сотни
лет
назад.
E
ci
ritroveranno
И
нас
найдут
Le
persone
che
Люди,
которых
Non
pensavamo
di
trovare
Мы
не
думали
встретить
Qui
con
te,
Здесь
с
тобой,
Nella
luce
che
ora
c'è.
В
свете,
который
теперь
есть.
E'
la
luce
che
si
risveglia,
Это
свет,
который
пробуждается,
è
la
luce
che
ci
assomiglia,
Это
свет,
который
похож
на
нас,
Perché
tutta
la
vita
è
stata
Потому
что
вся
жизнь
была
Sempre
della
luce
figlia.
Всегда
дочерью
света.
Una
luce
che
si
concede
Свет,
который
даруется
Tra
la
polvere
delle
strade.
Среди
дорожной
пыли.
Una
nuvola
si
avvicina;
Облако
приближается;
Ci
raccoglierà.
Оно
соберет
нас.
Siamo
tutti
qua,
Мы
все
здесь,
Siamo
soli
qua,
Мы
одни
здесь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIGI SCHIAVONE, ENRICO RUGGERI
Attention! Feel free to leave feedback.