Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Portiere Di Notte (Live)
Ночной Портье (Live)
Vanno
via
e
non
tornano
più;
Они
уходят
и
больше
не
возвращаются;
Non
danno
neanche
il
tempo
di
chiamarli.
Даже
не
дают
времени
их
позвать.
E
non
lasciano
niente,
И
ничего
не
оставляют,
Non
scrivono
dietro
il
mittente
Не
пишут
обратного
адреса
E
nelle
stanze
trovo
solo
luci
spente.
И
в
номерах
я
нахожу
только
выключенный
свет.
Sapeste
che
pena,
per
chi
organizza
la
scena,
Знаете,
как
это
грустно,
для
того,
кто
устраивает
всё
это,
Restare
dietro
al
banco
come
un
cane
Оставаться
за
стойкой,
как
пёс
Con
la
sua
catena.
На
своей
цепи.
E
lei
che
viene
a
notte
fonda,
А
она
приходит
поздней
ночью,
È
così
bella,
è
quasi
sempre
bionda.
Она
так
красива,
почти
всегда
блондинка.
E'
lei
che
cambia
sempre
cavaliere
Это
она
всё
время
меняет
кавалеров
E
mi
parla
soltanto
quando
chiede
da
bere.
И
говорит
со
мной,
только
когда
просит
выпить.
Ma
la
porterò
via
Но
я
унесу
тебя
прочь,
E
lei
mi
seguirà.
И
ты
пойдёшь
за
мной.
Prenoterò
le
camere
Я
забронирую
номера
In
tutte
le
città.
Во
всех
городах.
La
porterò
lontano
Я
унесу
тебя
далеко,
Per
non
lasciarla
più,
Чтобы
больше
не
отпускать,
La
porterò
nel
vento
Я
унесу
тебя
на
крыльях
ветра
E
se
possibile
più
su.
И,
если
возможно,
ещё
выше.
E
quando
ci
sorprenderà
l'inverno,
И
когда
нас
застанет
зима,
Non
sarò
più
portiere
in
questo
albergo.
Я
больше
не
буду
портье
в
этой
гостинице.
Sapeste
che
male
quando
la
vado
entrare;
Знаете,
как
мне
больно,
когда
я
провожаю
её
в
номер;
Non
la
posso
guardare
senza
immaginare.
Я
не
могу
смотреть
на
тебя,
не
представляя.
Ma
è
lei
che
non
immagina
per
niente
Но
это
ты
даже
не
представляешь,
Cosa
darei
per
esserle
presente.
Что
бы
я
отдал,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Ma
lei
non
vede
e
allora
parlo
piano,
Но
ты
не
видишь,
и
тогда
я
говорю
тихо,
Con
la
sua
forma
in
un
asciugamano.
Представляя
твоё
тело,
обёрнутое
в
полотенце.
Ma
la
porterò
via,
Но
я
унесу
тебя
прочь,
Non
l'abbandonerò.
Я
тебя
не
брошу.
La
renderò
partecipe
di
Я
поделюсь
с
тобой
Di
tutto
ciò
che
ho.
Всем,
что
у
меня
есть.
La
porterò
lontano
Я
унесу
тебя
далеко,
Per
non
lasciarla
mai
Чтобы
никогда
не
отпускать,
E
mi
dirà
"ti
voglio
И
ты
скажешь
мне:
"Я
люблю
тебя
Per
quello
che
mi
dai".
За
то,
что
ты
мне
даёшь".
E
quando
insieme
prenderemo
il
largo,
И
когда
мы
вместе
отправимся
в
плавание,
Non
sarò
più
portiere
in
questo
albergo
Я
больше
не
буду
портье
в
этой
гостинице.
E
insieme,
dentro
al
buio
che
ci
inghiotte,
И
вместе,
в
темноте,
которая
нас
поглощает,
Non
sarò
più
il
portiere
della
notte
Я
больше
не
буду
ночным
портье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.