Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte (Live)




Il Portiere Di Notte (Live)
Ночной Портье (Live)
Vanno via e non tornano più;
Они уходят и больше не возвращаются;
Non danno neanche il tempo di chiamarli.
Даже не дают времени их позвать.
E non lasciano niente,
И ничего не оставляют,
Non scrivono dietro il mittente
Не пишут обратного адреса
E nelle stanze trovo solo luci spente.
И в номерах я нахожу только выключенный свет.
Sapeste che pena, per chi organizza la scena,
Знаете, как это грустно, для того, кто устраивает всё это,
Restare dietro al banco come un cane
Оставаться за стойкой, как пёс
Con la sua catena.
На своей цепи.
E lei che viene a notte fonda,
А она приходит поздней ночью,
È così bella, è quasi sempre bionda.
Она так красива, почти всегда блондинка.
E' lei che cambia sempre cavaliere
Это она всё время меняет кавалеров
E mi parla soltanto quando chiede da bere.
И говорит со мной, только когда просит выпить.
Ma la porterò via
Но я унесу тебя прочь,
E lei mi seguirà.
И ты пойдёшь за мной.
Prenoterò le camere
Я забронирую номера
In tutte le città.
Во всех городах.
La porterò lontano
Я унесу тебя далеко,
Per non lasciarla più,
Чтобы больше не отпускать,
La porterò nel vento
Я унесу тебя на крыльях ветра
E se possibile più su.
И, если возможно, ещё выше.
E quando ci sorprenderà l'inverno,
И когда нас застанет зима,
Non sarò più portiere in questo albergo.
Я больше не буду портье в этой гостинице.
Sapeste che male quando la vado entrare;
Знаете, как мне больно, когда я провожаю её в номер;
Non la posso guardare senza immaginare.
Я не могу смотреть на тебя, не представляя.
Ma è lei che non immagina per niente
Но это ты даже не представляешь,
Cosa darei per esserle presente.
Что бы я отдал, чтобы быть рядом с тобой.
Ma lei non vede e allora parlo piano,
Но ты не видишь, и тогда я говорю тихо,
Con la sua forma in un asciugamano.
Представляя твоё тело, обёрнутое в полотенце.
Ma la porterò via,
Но я унесу тебя прочь,
Non l'abbandonerò.
Я тебя не брошу.
La renderò partecipe di
Я поделюсь с тобой
Di tutto ciò che ho.
Всем, что у меня есть.
La porterò lontano
Я унесу тебя далеко,
Per non lasciarla mai
Чтобы никогда не отпускать,
E mi dirà "ti voglio
И ты скажешь мне: люблю тебя
Per quello che mi dai".
За то, что ты мне даёшь".
E quando insieme prenderemo il largo,
И когда мы вместе отправимся в плавание,
Non sarò più portiere in questo albergo
Я больше не буду портье в этой гостинице.
E insieme, dentro al buio che ci inghiotte,
И вместе, в темноте, которая нас поглощает,
Non sarò più il portiere della notte
Я больше не буду ночным портье.





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! Feel free to leave feedback.