Lyrics and translation Enrico Ruggeri - In trincea!
Pronti
con
i
numeri
e
le
agende,
Готовы
с
номерами
и
повестки
дня,
Chi
si
sente
solo
non
si
arrende.
Тот,
кто
чувствует
себя
одиноким,
не
сдается.
Fuori
incontro
a
notti
tutte
uguali
Из
встречи
в
ночи
все
равно
E
al
rientro
l′uomo
dei
giornali.
А
по
возвращении-газетчик.
E
la
luce
violenta
le
persiane
И
яростный
свет
ставней
Mentre
un
cane
sfiora
i
muri.
Как
собака
бьет
по
стенам.
E
il
male
che
ti
fai
comme
lo
curi?
И
зло,
которое
ты
творишь,
излечивает
его?
Dentro
al
letto
gli
occhi
bene
aperti
Внутри
кровати
глаза
хорошо
открыты
E
i
parquet
che
sembrano
deserti.
И
паркет,
который
кажется
пустынным.
E
d'inverno
festeggi
i
capodanni
А
зимой
празднуйте
кашалотов
Senza
danni
o
novità,
Без
повреждений
или
новизны,
Non
ti
rendi
conto
che
sei
gia...
Ты
не
понимаешь,
что
ты
уже...
In
trincea!
A
incrociare
le
vite
in
giro.
В
окоп!
Скрестить
жизни
вокруг.
In
trincea!
A
giocare
partite
al
tiro
a
segno
bendati
В
окоп!
Играть
в
игры
с
завязанными
глазами
Con
una
giornata
in
libertà,
С
днем
на
свободе,
Con
curiosità.
С
любопытством.
"Mi
amerai
più
di
qualsiasi
cosa?"
"Будешь
ли
ты
любить
меня
больше
всего
на
свете?"
E′
come
dire
"Conto
qualche
cosa?"
Это
как
сказать:
"Я
что-то
подсчитываю?"
Ed
il
tempo
che
intanto
morde
il
freno
И
время,
которое
между
тем
кусает
тормоз
Come
un
treno
sul
binario
Как
поезд
на
рельсах
E
un
calendario
ti
ha
portato
già...
А
календарь
тебе
уже
принес...
In
trincea!
A
sporcarti
le
mani
solo.
В
окоп!
Просто
испачкать
руки.
In
trincea!
Con
lo
stesso
domani
che
ti
bussa
alle
porte,
В
окоп!
С
тем
же
завтра,
что
стучит
в
ваши
двери,
Vinca
il
più
forte.
Победите
сильнейшего.
Forse
un
cuore
è
andato
in
mano
a
chi
Может
быть,
сердце
ушло
в
руки
кому
Non
è
già
più
qui.(2
volte)
Его
здесь
уже
нет.(2
раза)
In
trincea!
A
incrociare
le
vite
in
giro.
В
окоп!
Скрестить
жизни
вокруг.
In
trincea!
A
giocare
partite.
В
окоп!
Играть
в
игры.
In
trincea!
A
sporcarti
le
mani.
В
окоп!
Испачкать
руки.
In
trincea!
Con
lo
stesso
domani.
В
окоп!
С
тем
же
завтра.
In
trincea!
A
incrociare
le
vite
in
giro.
В
окоп!
Скрестить
жизни
вокруг.
In
trincea!...
В
окоп!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! Feel free to leave feedback.