Lyrics and translation Enrico Ruggeri - La vie en rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rouge
Жизнь в розовом цвете
Lungo
il
viale
così
lontano
По
длинной
аллее,
такой
далёкой,
La
mano
piccola
nella
grande
mano,
Маленькая
рука
в
большой
руке,
E
chi
dei
due
guidava
l′altro
io
non
so
dirtelo.
И
кто
из
нас
двоих
вёл
другого,
я
не
могу
тебе
сказать.
C'era
sempre
un
po′
di
nebbia
Всегда
был
лёгкий
туман
Nel
parco
giochi
con
la
sabbia.
В
парке
с
песочницей.
La
gente
in
bianco
e
nero
Люди
в
чёрно-белом
E
le
madri
tutte
uguali
nei
foulard
e
nei
paltò.
И
матери
все
одинаковые
в
своих
платках
и
пальто.
Ma
io
sono
ancora
come
allora,
Но
я
всё
ещё
такой
же,
как
тогда,
Vivo
e
sogno
come
allora;
Живу
и
мечтаю,
как
тогда;
Come
allora
sono
qui.
Как
тогда,
я
здесь.
Lo
stadio
inventato
dentro
al
cortile
Стадион,
выдуманный
во
дворе,
Con
una
pallida
lama
di
sole
С
бледным
лучом
солнца,
E
quella
voce
dalla
finestra
"E'
pronto
in
tavola".
И
тот
голос
из
окна:
"Обед
готов".
Il
treno
che
andava
incontro
al
mare
Поезд,
который
шёл
к
морю,
E
le
mie
scarpe
da
riparare.
И
мои
ботинки,
которые
нужно
было
починить.
Le
macchine
a
pedale,
Педальные
машинки,
Tre
canzoni,
cento
lire
dentro
ai
bar.
Три
песни,
сто
лир
в
барах.
Ma
io
sono
ancora
come
allora,
Но
я
всё
ещё
такой
же,
как
тогда,
Vivo
e
sogno
come
allora;
Живу
и
мечтаю,
как
тогда;
Come
allora
sono
qui.
Как
тогда,
я
здесь.
Adesso
dove
siete
finiti?
Теперь,
куда
вы
все
делись?
Dove
vi
siete
smaterializzati?
Куда
вы
растворились?
I
vostri
libri
e
i
vostri
ritratti
li
tengo
ancora
qui.
Ваши
книги
и
ваши
портреты
я
всё
ещё
храню
здесь.
E
passo
ancora
per
gli
stessi
posti
И
я
всё
ещё
хожу
по
тем
же
местам,
E
riconosco
dentro
ai
gesti
И
узнаю
в
жестах
I
bambini
di
una
volta,
Детей
того
времени,
Diventati
tutti
grandi
tranne
me,
Все
стали
взрослыми,
кроме
меня,
Insieme
a
me.
Вместе
со
мной.
Ma
io
sono
ancora
come
allora,
Но
я
всё
ещё
такой
же,
как
тогда,
Vivo
e
sogno
come
allora;
Живу
и
мечтаю,
как
тогда;
Come
allora
sono
qui.
(2
volte)
Как
тогда,
я
здесь.
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENRICO RUGGERI
Attention! Feel free to leave feedback.