Enrico Ruggeri - La Signora Del Tempo Che Vola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - La Signora Del Tempo Che Vola




La Signora Del Tempo Che Vola
Госпожа Улетающего Времени
Le autostrade dissestate, coi pericoli che hanno, avvicinano città
Изношенные автострады, с их опасностями на подходе, приближают города,
Che rimangono sfiorate dalle macchine, che vanno in apparente libertà.
Что остаются незатронутыми машинами, которые кажутся свободно идущими.
Com′è lunga questa notte; ci fermiamo per un'ora,
Как же длинна эта ночь; мы остановимся на час,
Ma non spegnerò il motore per nascondere il rumore del domani che verrà.
Но я не заглушу мотор, чтобы скрыть шум будущего, которое грядет.
Le parole sussurrate e i discorsi che si fanno mi riducono l′età,
Сотканные шепоты и речи, которые мы ведем, возвращают меня в детство,
Le tue gambe accavallate con le incognite che hanno mi hanno trattenuto qua.
Твои скрещенные ноги, что скрывают тайны, удержали меня здесь.
Com'è breve questa notte; questa notte si colora.
Как коротка эта ночь; эта ночь становится цветной.
Non cancellerò il ricordo di un amore così sordo a quel futuro che verrà.
Я не сотру память о любви, такой слепой к будущему, что придет.
Con i tuoi occhi sarai la signora del tempo che vola,
Твоими глазами ты будешь Госпожой Улетающего Времени,
Con la tua bocca sarai la regina del tempo che va.
Твоим ртом ты будешь Королевой Времени, что идет.
Qualche minuto di fantasia, poi andremo via.
Несколько минут фантазии, а потом мы уйдем.
Ogni momento può avere un momento di poesia.
Каждый миг может даровать нам момент поэзии.
Mentre il trucco si scompone tra la giacca e le poltrone
Пока макияж осыпается между курткой и креслами
Perché trucco più non c'è
Потому что больше его нет
E scoprendo la penombra son sicuro che mi sembra di vedere solo te.
И открывая полумрак, я уверен, что мне кажется, будто вижу лишь тебя.
Com′è chiara questa notte, questa notte che ci sfiora.
Как ясна эта ночь, эта ночь, что нас ласкает.
E se l′alba adesso viene, questo gioco ci trattiene dal futuro che verrà.
И если рассвет сейчас наступит, эта игра удержит нас от будущего, что придет.
Con le tue mani sarai la signora del tempo che vola,
Твоими руками ты будешь Госпожой Улетающего Времени,
Con il tuo cuore sarai la regina del tempo che va.
Твоим сердцем ты будешь Королевой Времени, что идет.
Qualche minuto lasciato a noi, ce ne andremo poi;
Несколько минут, оставшихся нам, мы уйдем;
Questo è il momento di avere il momento che adesso vuoi.
Это миг, чтобы познать момент, что ты хочешь сейчас.
Con le palpebre chiuse dalla voglia che hai,
Сомкнув веки от желания, что есть у тебя,
Beviti il cielo, prenditi ciò che sai.
Пей небеса, бери то, что знаешь.
Con i tuoi occhi sarai la signora del tempo che vola,
Твоими глазами ты будешь Госпожой Улетающего Времени,
Con la tua bocca sarai la regina del tempo che va.
Твоим ртом ты будешь Королевой Времени, что идет.
Qualche minuto di fantasia, poi andremo via.
Несколько минут фантазии, а потом мы уйдем.
Ogni momento può avere un momento di poesia
Каждый миг может даровать нам момент поэзии






Attention! Feel free to leave feedback.