Enrico Ruggeri - Le sette sorelle: Gola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Le sette sorelle: Gola




Davanti ad una tavola imbandita, io lo so,
Перед накрытым столом, я знаю,
Non riesco a trattenere la furia che c'è in me.
Я не могу сдержать ярость, которая во мне.
La voglia è irrefrenabile e infinita,
Желание неудержимо и бесконечно,
Dall'antipasto all'ultimo caffè.
От закуски до последнего кофе.
Un pranzo interminabile consola,
Бесконечный обед утешает,
L'affanno della vita vola via.
Одышка жизни улетает.
Il gusto dei sapori
Вкус вкусов
è un'emozione che mi rende l'allegria.
это эмоция, которая заставляет меня веселиться.
Riempi il bicchiere, non farti mancare
Наполните стакан, не пропустите
L'intenso piacere del meglio che vuoi.
Интенсивное удовольствие от лучшего, что вы хотите.
Senti che bello affondare il coltello,
Почувствуйте, как приятно топить нож,
Tagliandoti quello più grande che puoi.
Отрежь себе столько, сколько сможешь.
Un piatto insuperabile fa male,
Непревзойденное блюдо болит,
Ma intanto il nostro umore sale su.
Но тем временем наше настроение поднимается.
Un libro è illuminante,
Книга поучительна,
Ma più interessante è il foglio del menù.
Но тем интереснее лист меню.
Sia benedetta la nostra forchetta,
Да будет благословенна наша вилка,
La taglia più stretta un dovere non è.
Самый узкий размер обязанностью не является.
Riempi il bicchiere, non farti mancare
Наполните стакан, не пропустите
L'intenso piacere del meglio che c'è
Интенсивное удовольствие от лучшего, что есть
Per te
Для тебя






Attention! Feel free to leave feedback.