Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Mistero
Con
gli
occhi
bene
aperti
chiediamo
un
po′
d'amore
Мы
открываем
глаза
и
просим
немного
любви
Alla
persona
che
vorremmo
fare
rimanere
У
человека,
которого
нам
хочется
оставить
E
ci
facciamo
male
se
la
pressione
sale
И
мы
делаем
себе
больно,
когда
давление
растет
Poche
parole,
ci
precipita
il
morale
giù
Несколько
слов,
и
моральный
дух
падает
Cos′è
che
ci
trascina
fuori
dalla
macchina?
Что
заставляет
нас
выходить
из
машины?
Cos'è
che
ci
fa
stare
sotto
ad
un
portone?
Что
заставляет
нас
стоять
под
подъездом?
Cosa
ci
prende,
cosa
si
fa
quando
si
muore
davvero?
Что
с
нами
случается,
когда
мы
действительно
умираем?
Il
gioco
si
fa
duro
e
non
si
può
dormire
Игра
становится
жесткой,
и
не
получается
заснуть
E
non
sappiamo
più
decidere
se
ripartire
И
мы
больше
не
можем
решить,
стоит
ли
уезжать
E
batte
forte
il
cuore,
anche
per
lo
stupore
И
сильно
бьется
сердце,
также
от
удивления
Di
non
capire
l'orizzonte
che
colore
ha
Что
не
понять,
какого
цвета
горизонт
Cos′è
che
ci
cattura
e
tutto
ci
moltiplica?
Что
нас
удерживает,
и
все
умножается?
Cos′è
che
nella
notte
fa
telefonare?
Что
заставляет
звонить
ночью?
Quando
si
chiede,
quanto
si
dà?
Когда
попросишь,
сколько
дашь?
Quando
si
ama
davvero?
Когда
действительно
любишь?
Abbiamo
già
rubato,
abbiamo
già
pagato
Мы
уже
украли,
мы
уже
заплатили
Ma
non
sappiamo
dire
quello
che
sarebbe
stato
Но
мы
не
можем
сказать,
что
было
бы
Ma
pace
non
abbiamo,
nemmeno
lo
vogliamo
Но
мы
не
имеем
покоя,
и
мы
этого
даже
не
хотим
Nemmeno
il
tempo
di
capire
che
ci
siamo
già
И
не
успеваем
понять,
что
мы
уже
здесь
Cos'è
che
ancora
ci
fa
vivere
le
favole?
Что
заставляет
нас
еще
жить
сказками?
Chi
sono
quelli
della
foto
da
tenere?
Кто
такие
эти
люди
на
фото,
которых
нужно
хранить?
Cosa
si
cerca,
quando
si
dà?
Что
ищет,
когда
даешь?
Quando
si
ama
davvero?
Когда
действительно
любишь?
Sarai
sincera?
Dimmelo,
dimmelo
Ты
будешь
честной?
Скажи
мне,
скажи
мне
Sarai
sincero?
Ты
будешь
честным?
Il
breve
mestiere
di
vivere
è
il
solo
mistero
(mistero)
che
c′è
Краткая
профессия
житья
— вот
единственная
загадка,
которая
есть
Dipende
solo
da
te,
prendere
la
mano
è
facile
Все
зависит
только
от
тебя,
протянуть
руку
легко
La
verità
che
la
vita
ti
dà
Правда,
которую
дает
тебе
жизнь
È
una
fredda
carezza
nel
silenzio
che
c'è
Это
холодная
ласка
в
тишине,
что
есть
Cos′è
che
ci
trascina
fuori
dalla
macchina?
Что
заставляет
нас
выходить
из
машины?
Cos'è
che
ci
fa
stare
sotto
ad
un
portone?
Что
заставляет
нас
стоять
под
подъездом?
Cosa
ci
prende,
cosa
si
fa
quando
si
muore
davvero?
Что
с
нами
случается,
когда
мы
действительно
умираем?
Quando
si
chiede,
quanto
si
dà?
Когда
попросишь,
сколько
дашь?
Quando
si
ama
davvero?
Когда
действительно
любишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.