Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Prima del temporale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima del temporale
Перед грозой
Questo
fiume
silenzioso
Эта
тихая
река,
Che
mi
porta
più
lontano
Что
уносит
меня
все
дальше,
Non
sarà
percorso
invano
Не
будет
пройдена
напрасно,
Se
tu
partirai
con
me
Если
ты
отправишься
со
мной.
Se
la
notte
si
avvicina
Если
ночь
приближается,
Io
ti
voglio
avere
sveglia
Я
хочу,
чтобы
ты
не
спала,
Sulla
luce
che
ti
abbaia
На
свет,
что
лает
на
тебя,
Io
ci
metterò
un
foulard
Я
накину
шарф.
Ci
sarò,
quando
vorrai
chiamarmi
Я
буду
рядом,
когда
ты
захочешь
позвать
меня,
Io
verrò
e
per
addormentare
te
Я
приду,
и
чтобы
убаюкать
тебя,
Io
ti
potrò
cantare
quello
che
vorrai
sentire
Я
спою
тебе
то,
что
ты
захочешь
услышать.
Ci
sarò,
prima
del
temporale
Я
буду
рядом,
перед
грозой,
Io
verrò,
per
ripararti
sulla
via
Я
приду,
чтобы
укрыть
тебя
в
пути,
Io
ti
potrò
coprire
ed
aspettare
il
sole
che
verrà
Я
смогу
защитить
тебя
и
дождаться
солнца,
которое
придет,
Non
avremo
freddo
più
Нам
больше
не
будет
холодно.
Mentre
passano
stagioni
Пока
проходят
времена
года,
Che
trascinano
ricordi
Что
уносят
с
собой
воспоминания,
Non
è
detto
che
sia
tardi
Не
факт,
что
уже
поздно,
Se
non
guardi
che
ora
è
Если
ты
не
смотришь,
который
час.
Tra
i
percorsi
accidentati
Среди
тернистых
путей,
Che
ci
possono
cambiare
Которые
могут
нас
изменить,
C'è
una
foto
da
guardare
Есть
фотография,
на
которую
можно
посмотреть,
Quelle
facce
siamo
noi
Эти
лица
- мы.
Ci
sarò,
dentro
alla
nostra
stanza
Я
буду
рядом,
в
нашей
комнате,
Ti
dirò
tutte
le
favole
che
so
Я
расскажу
тебе
все
сказки,
что
знаю,
Ma
le
farò
cambiare
Но
я
изменю
их,
Inventando
un
lieto
fine
Придумав
счастливый
конец.
Ci
sarò,
prima
del
temporale
Я
буду
рядом,
перед
грозой,
Porterò,
questo
impermeabile
che
ho
Принесу
этот
плащ,
что
у
меня
есть,
E
ci
nasconderemo
ad
aspettare
il
sole
che
verrà
И
мы
спрячемся,
чтобы
дождаться
солнца,
которое
придет,
Non
avremo
freddo
più
Нам
больше
не
будет
холодно.
Ci
sarò,
prima
del
temporale
Я
буду
рядом,
перед
грозой,
Riuscirò
a
rimanere
qui
con
te
Я
смогу
остаться
здесь
с
тобой,
Io
resterò
in
silenzio
ad
aspettare
il
sole
che
verrà
Я
буду
молчать,
ожидая
солнца,
которое
придет,
Non
avremo
freddo
più
Нам
больше
не
будет
холодно.
Non
avremo
freddo
più
Нам
больше
не
будет
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.