Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Sole D'Europa
Corrono
in
macchina,
giocano
a
prendersi
Они
бегают
в
машине,
играют
в
догонялки
Lungo
una
strada
bagnata
dai
bar.
По
мокрой
улице
от
баров.
Provano
a
vivere,
ma
si
consumano
Они
пытаются
жить,
но
изнашиваются
E
i
giorni
non
cambiano
mai.
И
дни
никогда
не
меняются.
E
la
prima
luce
arriva
И
первый
свет
приходит
Là
dalla
periferia
Там
от
окраины
E
piccole
case
li
portano
via;
И
маленькие
домики
уносят
их;
Ma
i
sogni
non
cambiano
mai.
Но
мечты
никогда
не
меняются.
Sbrigati
sole,
fatti
vedere;
Поторопись,
солнце,
покажи;
Sparano
ancora
ma
aspettano
te.
Они
все
еще
стреляют,
но
ждут
тебя.
Posaci
un
raggio
sul
cuore
Положи
нам
луч
на
сердце
Se
scopri
dov'è.
Если
узнаешь,
где
он.
Sorgi
per
me,
sali
con
me;
Встаньте
для
меня,
встаньте
со
мной;
Scaldami
ancora.
Согрей
меня
еще
раз.
Non
si
conoscono
ma
si
assomigliano:
Они
не
знают
друг
друга,
но
похожи
друг
на
друга:
I
sogni
non
cambiano
mai.
Мечты
никогда
не
меняются.
Se
ti
prendono
la
mano
Если
они
возьмут
тебя
за
руку
Cercano
la
compagnia.
Они
ищут
компанию.
Il
vento
e
la
guerra
li
portano
via;
Ветер
и
война
уносят
их;
Ma
i
sogni
non
cambiano
mai.
Но
мечты
никогда
не
меняются.
Svegliati
sole,
fatti
sentire;
Проснись
солнце,
дай
о
себе
знать;
Oggi
nessuno
domanda
di
te.
Сегодня
о
тебе
никто
не
спрашивает.
Copri
di
luce
l'Europa.
Освещай
Европу.
Ricordi
dov'è?
Помнишь,
где
он?
Vieni
con
me,
vola
con
me;
Пойдем
со
мной,
Лети
со
мной;
Scaldami
ancora.
Согрей
меня
еще
раз.
Cambiano
divisa
e
colore
Изменить
форму
и
цвет
Ma
le
anime
stanche
Но
уставшие
души
Aspettano
il
sole
Они
ждут
солнца
E
dicono
che
verrà;
И
говорят,
что
придет;
Credono
che
verrà.
Они
думают,
что
он
придет.
Oh
Kleine
Liebe
О
Клейн
Либе
Shaust
and
der
Spìegel,
Шауст
и
Дер
Шпигель,
Schmerzliches
Weinen
Schmerzliches
Weinen
Du
bringst
über
dich.
Du
bringst
über
dich.
Wilkommen
mit
schönen
Traümen,
Wilkommen
mit
schönen
Traümen,
Wilkommen
in
Licht.
Wilkommen
in
Licht.
Die
Sonne
scheint
Die
Sonne
scheint
Regen
und
Weint,
Regen
und
Weint,
Oh
kleine
Liebe.
О
Клейн
Либе.
Reveille
nous
soleil
Reveille
nous
soleil
Depèche
toi
soleil,
Depèche
toi
soleil,
Combien
de
douleur
Combien
de
douleur
Tu
amène
avec
toi.
Tu
amène
avec
toi.
Donne
nous
un
rayon
de
lumièr
Женщины
nous
un
rayon
de
lumièr
Dans
l'obscurité.
Dans
l'obscurité.
Lève
toi
pour
moi,
Lève
toi
pour
moi,
Monte
avec
moi;
Гора
авек
мой;
Chante
moi
encore.
Chante
moi
encore.
Svegliaci
sole,
facci
capire
Разбудите
нас
солнце,
дайте
нам
понять
Quanto
dolore
hai
portato
con
te.
Сколько
горя
ты
принес
с
собой.
Donaci
un
raggio
di
luce
Дайте
нам
луч
света
Nel
buio
che
c'è.
В
темноте.
Sorgi
per
noi,
sali
con
noi;
Встаньте
для
нас,
встаньте
с
нами;
Scaldaci
ancora
Согрей
нас
еще
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruggeri Enrico
Attention! Feel free to leave feedback.