Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Sono proprio un infantile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono proprio un infantile
Я такой детский
Ti
rivedo,
ancora
ti
richiedo
Я
вижу
тебя
снова,
я
снова
прошу
тебя
Di
giocare
con
me.
Поиграть
со
мной.
Non
ti
siedi?
Scusa
non
lo
vedi
Ты
не
сядешь?
Извини,
разве
ты
не
видишь,
Che
desidero
te?
Что
я
хочу
тебя?
E
ti
suoner?
le
campane
DAN
DAN
DAN.
И
я
сыграю
тебе
на
колоколах
ДАН
ДАН
ДАН.
Ti
convincer?,
ti
catturer?.Ahahaa.
Я
тебя
убежду,
я
тебя
завоюю.
Ахаха.
Quando
cresco?
Proprio
non
ci
riesco,
Когда
я
вырасту?
У
меня
совсем
не
получается,
Non
migliorer?
mai.
Я
никогда
не
стану
лучше.
Immaturo,
non
ho
pi?
futuro,
Незрелый,
у
меня
больше
нет
будущего,
Non
sar?
grande
mai.
Я
никогда
не
буду
взрослым.
E
se
tu
vai
via,
io
ti
sparo
BANG
BANG
BANG.
И
если
ты
уйдешь,
я
выстрелю
в
тебя
БАНГ
БАНГ
БАНГ.
Chi
far?
la
spia
alla
Polizia?
Ahahaa.
Кто
настучит
в
Полицию?
Ахаха.
Sono
proprio
un
infantile,
Я
такой
детский,
Dalla
vita
fuggir?.
От
жизни
убегу.
Con
gli
amici,
gi?
in
cortile,
С
друзьями,
уже
во
дворе,
A
pallone
giocher?,
В
футбол
буду
играть,
Forse
mi
diveritr?.
Может
быть,
повеселюсь.
Per
fortuna
non
vivr?.
К
счастью,
я
не
буду
жить.
Patatine,
senza
anfetamine,
Чипсы,
без
амфетаминов,
Senza
fine,
con
le
figurine,
Бесконечно,
с
наклейками,
Collezione
far?.
Коллекцию
соберу.
E
mi
toglier?,
le
catene
BLANG
BLANG
BLANG.
И
сниму
с
себя
цепи
БЛЯНГ
БЛЯНГ
БЛЯНГ.
Non
migliorer?,
non
maturer?.
Nohohoo
Не
стану
лучше,
не
повзрослею.
Нохохо
Sono
proprio
un
infantile,
Я
такой
детский,
Un
bambino
rester?
Ребенком
останусь.
E
non
manger?
pi?
bile,
И
не
буду
больше
глотать
желчь,
Tutto
capovolger?
Все
переверну
E
mai
pi?
ci
soffrir?.
И
больше
никогда
не
буду
страдать.
Per
fortuna
non
vivr?.
К
счастью,
я
не
буду
жить.
Non
andare,
fermati
a
giocare.
Не
уходи,
останься
поиграть.
Su,
rimani
con
me!
Ну
же,
останься
со
мной!
Non
parlare,
lasciami
provare
Не
говори,
позволь
мне
попробовать
A
tirare
le
tre.
Потянуть
за
три.
E
ti
toccher?
la
cerniera
ZIP
ZIP
ZIP.
И
я
дотронусь
до
твоей
молнии
ЗИП
ЗИП
ЗИП.
Forse
ti
amer?,
Может
быть,
я
полюблю
тебя,
Io
ci
prover?Ahahaa.
Я
попробую.
Ахаха.
Sono
proprio
un
infantile
Я
такой
детский
E
non
diventer?
И
не
стану
Un
adulto
senza
stile.
Взрослым
без
стиля.
La
mia
vita
fermer?.
Свою
жизнь
остановлю.
No,
io
non
invecchier?.
Нет,
я
не
состарюсь.
Per
fortuna
non
vivr?
К
счастью,
я
не
буду
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! Feel free to leave feedback.