Enrico Ruggeri - The Guns of Brixton - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - The Guns of Brixton




When they kick at your front door
Когда они стучат в твою дверь
How you gonna come?
Как ты собираешься кончить?
With your hands on your head
Положив руки на голову
Or on the trigger of your gun?
Или на спусковом крючке твоего пистолета?
When the law break in
Когда нарушается закон
How you gonna go?
Как ты собираешься идти?
Shot down on the pavement
Застрелен на тротуаре.
Or waiting on death row.
Или ожидание в камере смертников.
You can crush us
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
But you′ll have to answer to.
Но тебе придется ответить.
Oh, the guns of Brixton.
О, пушки Брикстона.
The money feels good
Деньги-это хорошо.
And your life you like it well,
И твоя жизнь тебе хорошо нравится,
But surely your time will come
Но, конечно, твое время придет.
As in heaven, as in hell.
Как в раю, как в аду.
You see, he feels like Ivan,
Понимаешь, он чувствует себя Иваном.
Born under the Brixton sun.
Родился под Брикстонским солнцем.
His game is called survivin'
Его игра называется "выживай".
At the end of the harder they come.
В конце концов, они становятся тяжелее.
You know it means no mercy
Ты знаешь, что это не означает пощады.
They caught him with a gun,
Они поймали его с пистолетом.
No need for the Black Maria,
Нет нужды в черной Марии.
Goodbye to the Brixton sun.
Прощай, брикстонское солнце.
You can crush us,
Ты можешь сокрушить нас,
You can bruise us.
Ты можешь ранить нас.
Yes, even shoot us
Да, даже застрелить нас.
But oh-the guns of Brixton
Но, о, пушки Брикстона!
When they kick at your front door
Когда они стучат в твою дверь
How you gonna come?
Как ты собираешься кончить?
With your hands on your head
Положив руки на голову
Or on the trigger of your gun?
Или на спусковом крючке твоего пистолета?
You can crush us,
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
Yes, even shoot us,
Да, пусть стреляют в нас.
But oh-the guns of Brixton
Но, о, пушки Брикстона!
Shot down on the pavement,
Сбитый на мостовую,
Waiting in death row
Ожидание в камере смертников
His game is called survivin′,
Его игра называется выживать,
As in heaven as in hell
Как в раю, так и в аду.
You can crush us,
Ты можешь сокрушить нас.
You can bruise us
Ты можешь ранить нас.
But you'll have to answer to
Но тебе придется ответить ...
Oh, the guns of Brixton
О, пушки Брикстона!






Attention! Feel free to leave feedback.