Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Tre Signori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
primo
signore
ha
un
cappello
e
gli
occhiali
da
sole
Первый
синьор
в
шляпе
и
темных
очках
Quell'altro
li
porta
da
vista
Второй
носит
очки
для
зрения
Il
terzo
è
arrivato
da
poco,
sorride
Третий
прибыл
недавно,
он
улыбается
Si
deve
ancora
ambientare
Ему
еще
нужно
освоиться
Dottore,
scrittore
ed
attore
si
scambiano
i
ruoli
Доктор,
писатель
и
актер
меняются
ролями
Giocando
da
ore
ad
ipotesi
nuove
Часами
играя
в
новые
гипотезы,
милая
E
stanno
scrivendo
canzoni
И
пишут
песни
Circondati
dal
silenzio
В
окружении
тишины
Metafore
impazzite
e
giochi
di
parole
Сумасшедшие
метафоры
и
игра
слов
Costumi
fustigati,
amanti
innamorati
nella
sera,
Высмеянные
нравы,
влюбленные
любовники
вечером,
Barbera
e
champagne
Барбера
и
шампанское
Lasciali
fare
che
stanno
volando
Оставь
их,
пусть
летят
Su
quel
pianoforte
che
stanno
suonando
На
том
фортепиано,
на
котором
играют
E'
un
pegno
d'amore
Это
залог
любви
Per
chi
rimane
Для
тех,
кто
остается
Il
secondo
signore
ha
le
scarpe
da
tennis
Второй
синьор
в
теннисных
туфлях
E
il
primo
ridendo
gli
dice
di
non
arrossire
И
первый,
смеясь,
говорит
ему
не
краснеть
Il
terzo
rimane
a
sentire
Третий
остается
слушать
E
scrive
nel
silenzio
И
пишет
в
тишине
Risate
a
seppellire
miserie
subumane
Смех,
чтобы
похоронить
человеческие
невзгоды
Le
diagnosi
dei
mali
si
fanno
surreali
sulla
scena
Диагнозы
болезней
становятся
сюрреалистичными
на
сцене
E
il
tema
è
lo
show
И
тема
— это
шоу
Lasciali
fare
che
stanno
scherzando
Оставь
их,
пусть
шутят
Si
prendono
in
giro
lo
stanno
facendo
da
ore
Они
подшучивают
друг
над
другом,
делают
это
часами
Si
aggiunge
colore
Добавляется
цвет
Il
terzo
signore
ha
vissuto
piu'
vite
Третий
синьор
прожил
больше
жизней
Ma
gli
altri
gli
dicono
"noi
ti
stavamo
vicino"
Но
другие
говорят
ему:
"мы
были
рядом
с
тобой"
"Raccontaci
dell'assassino"
"Расскажи
нам
об
убийце"
Ed
esci
dal
silenzio
И
выйди
из
тишины
Ricostruzioni
ardite,
la
fantasia
del
vero
Смелые
реконструкции,
фантазия
реальности
La
forza
del
pensiero
e
il
buio
lentamente
si
fa
luce
Сила
мысли,
и
тьма
медленно
превращается
в
свет
E
scende
la
pace
И
снисходит
покой
Lasciali
fare
che
stanno
parlando
Оставь
их,
пусть
говорят
Sipario
dischiuso
Занавес
приоткрыт
Stanno
cantando
ed
è
giorno
Они
поют,
и
наступил
день
"Mi
piace"
"rimango"
"Мне
нравится"
"я
остаюсь"
"Non
torno"
"Я
не
вернусь"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.