Enrico Ruggeri - Ulisse / Fango e stelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Ulisse / Fango e stelle




Ulisse / Fango e stelle
Улисс / Грязь и звезды
Con il passato che ho,
С таким прошлым, как у меня,
Dopo mille battaglie e pericoli,
После тысячи битв и опасностей,
Di niente al mondo mi pento;
Ни о чём на свете не жалею;
Nemmeno il vento è più curioso di me.
Даже ветер не так любопытен, как я.
Dove mi trovo non so,
Где я нахожусь, не знаю,
Ma rimane un istante da vivere
Но остается мгновение, чтобы прожить его,
Per ricordare le porte
Чтобы вспомнить двери
Di tante case dove aspettano me.
Многих домов, где меня ждут.
Portami via;
Унеси меня прочь;
Voglia di consumare.Tienimi via.
Желание истратить себя. Держи меня подальше.
Chi non mi sa capire guardi la scia
Кто не понимает меня, пусть смотрит на след
Delle mie navi leggere.
Моих легких кораблей.
Fammi bere al giorno che verrà
Дай мне выпить за грядущий день
E alle carezze passeggere.
И за мимолетные ласки.
Magari un giorno verrò:
Возможно, однажды я приду:
Rimanere da soli è difficile.
Оставаться одному трудно.
Ma l′abitudine a correre è troppo forte;
Но привычка бежать слишком сильна;
È più feroce di me
Она свирепее меня
E non si può combattere.
И с ней не сразиться.
Andiamo incontro all'avventura
Идем навстречу приключениям
Con le vele al vento;
Под парусами, полными ветра;
Non è rimpianto paura ciò che sento.
Это не сожаление и не страх, то, что я чувствую.
Non c′è montagna frontiera
Нет такой горы и нет такой границы,
Che potrà fermare
Которая сможет остановить
Chi corre incontro al mondo
Того, кто бежит навстречу миру,
E il mondo sa guardare.
А мир умеет смотреть.
Sono già via;
Я уже в пути;
Scrivo da questo mare.Sono già via.
Пишу тебе с этого моря. Я уже в пути.
Non si farà legare l'anima mia,
Нельзя связать мою душу,
Fatta di roccia più dura,
Сделанную из камня прочнее,
Perché l'anima è un concetto senza età,
Потому что душа это понятие без возраста,
Senza famiglia bandiera.
Без семьи и без флага.
Faremo un salto dentro al buio;
Мы прыгнем в темноту;
Non avremo pace
Нам не будет покоя,
Perché nel centro dell′ignoto c′è una luce.
Потому что в центре неизвестного есть свет.
Se il cuore nasce marinaio
Если сердце рождено моряком,
Non potrai averlo,
Ты не сможешь завладеть им,
Perché non basta un altro cuore per tenerlo.
Потому что одного сердца недостаточно, чтобы удержать его.
Sono già via;
Я уже в пути;
Scrivo da questo mare.Sono già via.
Пишу тебе с этого моря. Я уже в пути.
Non posso scegliere una vita non mia:
Я не могу выбрать не свою жизнь:
Sono di roccia più dura.
Я из камня прочнее.
Non gridare che non sento.
Не кричи, я не слышу.
Magari un giorno verrò:
Возможно, однажды я приду:
Rimanere da soli è difficile.
Оставаться одному трудно.
Ma l'abitudine a correre è troppo forte:
Но привычка бежать слишком сильна:
È come un fulmine.
Она как молния.
Portami via;
Унеси меня прочь;
Voglia di consumare.Lascia che sia.
Желание истратить себя. Пусть будет так.
Chi non mi sa capire guardi la scia
Кто не понимает меня, пусть смотрит на след
Delle mie navi leggere.
Моих легких кораблей.
Fammi ancora bere al giorno che verrà
Дай мне еще выпить за грядущий день
E alle carezze passeggere.
И за мимолетные ласки.
Anch′io sono nel fango
Я тоже в грязи,
Però guardo su le stelle
Но смотрю на звезды
E le vedo così belle
И вижу их такими прекрасными,
Perché l'anima è un concetto senza età:
Потому что душа это понятие без возраста:
famiglia bandiera.
Без семьи и без флага.
E la mia anima è leggera come me
И моя душа легка, как и я,
Che volo via
Улетающий прочь.





Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone


Attention! Feel free to leave feedback.