Tired Of Being Sorry (Laisse Le Destin L'Emporter) - Radio Edit -
Nâdiya
,
Enrique Iglesias
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired Of Being Sorry (Laisse Le Destin L'Emporter) - Radio Edit
Устал извиняться (Laisse Le Destin L'Emporter) - Radio Edit
I
don't
know
why
Я
не
знаю,
почему
You
want
to
follow
me
tonight
Ты
хочешь
следовать
за
мной
сегодня
вечером
When
the
rest
of
the
world
Когда
весь
остальной
мир
With
you
whom
I've
crossed
and
I've
quarreled
С
тобой,
с
которой
я
ругался
и
ссорился
Laisse-toi
tomber
Позволь
себе
упасть
Pour
mieux
renaître
et
être
aimé
Чтобы
вновь
родиться
и
быть
любимой
Tu
cherches
une
histoire
à
sauver
Ты
ищешь
историю,
которую
можно
спасти
Sans
plus
chercher
à
t'excuser
Больше
не
пытаясь
извиняться
Beneath
the
silver
moon
Под
серебряной
луной
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разрывается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
Ose
le
meilleur
Осмелься
на
лучшее
Élève-toi
sans
avoir
peur
Возвышайся,
не
боясь
We're
all
bloodless
and
blind
Мы
все
без
крови
и
слепы
And
longing
for
a
life
И
жаждем
жизни
Beyond
the
silver
moon
За
серебряной
луной
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разрывается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street
Я
стою
на
улице
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Наедине
с
ночью
I've
trashed
myself
Я
разрушил
себя
I've
lost
my
way
Я
сбился
с
пути
I've
got
to
get
to
you
Я
должен
добраться
до
тебя
Je
serai
là
pour
nous
Я
буду
там
для
нас
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разрывается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street
Я
стою
на
улице
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Наедине
с
ночью
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разрывается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street
Я
стою
на
улице
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Наедине
с
ночью
À
toi
d'exister
Тебе
решать
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Наедине
с
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique M Iglesias, Scott Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.