Lyrics and translation Enrique Iglesias - Could I Have This Kiss Forever (With Whitney Houston)
Could I Have This Kiss Forever (With Whitney Houston)
Этот поцелуй навеки (с Уитни Хьюстон)
Over
and
over
and
over
and
over
and
over...
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова
и
снова...
Dame
un
beso
Подари
мне
поцелуй
Over
and
over,
I
look
in
your
eyes
Снова
и
снова
я
смотрю
в
твои
глаза
You
were
all
I
desire
Ты
- всё,
чего
я
желал
You
have
captured
me
Ты
пленила
меня
I
want
to
hold
you
Я
хочу
обнять
тебя
I
want
to
be
close
to
you
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе
I
never
want
to
let
go
Никогда
тебя
не
отпущу
I
wish
that
this
night
would
never
end
Жаль,
что
эта
ночь
не
может
длиться
вечно
I
need
to
know
Мне
нужно
знать
Could
I
hold
you
for
a
lifetime?
Могу
ли
я
обнимать
тебя
всю
жизнь?
Could
I
look
into
your
eyes?
Могу
ли
я
смотреть
в
твои
глаза?
Could
I
have
this
night
to
share
this
night
together?
Могу
ли
я
разделить
с
тобой
эту
ночь?
Could
I
hold
you
close
beside
me?
Могу
ли
я
прижать
тебя
к
себе?
Could
I
hold
you
for
all
time?
Могу
ли
я
удержать
тебя
рядом
всегда?
Could
I,
could
I,
could
I
have
this
kiss
forever?
Могу
ли
я,
могу
ли
я,
продлить
этот
поцелуй
навеки?
Could
I,
could
I,
could
I
have
this
kiss
forever?
(Forever,
forever,
forever)
Могу
ли
я,
могу
ли
я,
продлить
этот
поцелуй
навеки?
(Навеки,
навеки,
навеки)
Over
and
over
Снова
и
снова
Over
and
over
I've
dreamed
of
this
night
Снова
и
снова
я
мечтал
об
этой
ночи
Now
you're
here
by
my
side
Теперь
ты
рядом
со
мной
You
are
next
to
me
(you
are
next
to
me)
Ты
здесь,
со
мной
(ты
здесь,
со
мной)
I
want
to
hold
you
Я
хочу
обнять
тебя,
And
touch
you
and
taste
you
И
коснуться
тебя,
и
попробовать
тебя
на
вкус
And
make
you
want
no
one
but
me
И
сделать
так,
чтобы
ты
не
желала
никого,
кроме
меня.
I
wish
that
this
kiss
could
never
end,
no
no
Жаль,
что
этот
поцелуй
не
может
длиться
вечно,
нет,
нет
Oh,
baby
please
О,
детка,
пожалуйста
Could
I
hold
you
for
a
lifetime?
Могу
ли
я
обнимать
тебя
всю
жизнь?
Could
I
look
into
your
eyes?
Могу
ли
я
смотреть
в
твои
глаза?
Could
I
have
this
night
to
share
this
night
together?
Могу
ли
я
разделить
с
тобой
эту
ночь?
Could
I
hold
you
close
beside
me?
Могу
ли
я
прижать
тебя
к
себе?
Could
I
hold
you
for
all
time?
Могу
ли
я
удержать
тебя
рядом
всегда?
Could
I
(could
I)
could
I
have
this
kiss
forever?
Могу
ли
я
(могу
ли
я)
продлить
этот
поцелуй
навеки?
Could
I
(could
I),
could
I
have
this
kiss
forever?
(Forever)
and
ever
Могу
ли
я
(могу
ли
я),
продлить
этот
поцелуй
навеки?
(Навеки)
и
всегда
I
don't
want
any
night
to
go
by
without
you
by
my
side
Я
не
хочу,
чтобы
хоть
одна
ночь
прошла
без
тебя
I
just
want
all
my
days
spent
being
next
to
you
Я
просто
хочу,
чтобы
все
мои
дни
проходили
рядом
с
тобой,
Lived
for
just
loving
you
Чтобы
я
жил
только
для
того,
чтобы
любить
тебя
And
baby,
oh
by
the
way
И,
детка,
кстати
Could
I
hold
you
for
a
lifetime?
Могу
ли
я
обнимать
тебя
всю
жизнь?
Could
I
look
into
your
eyes?
Могу
ли
я
смотреть
в
твои
глаза?
Could
I
have
this
night
to
share
this
night
together?
Могу
ли
я
разделить
с
тобой
эту
ночь?
Could
I
hold
you
close
beside
me?
Могу
ли
я
прижать
тебя
к
себе?
Could
I
hold
you
for
all
time?
Могу
ли
я
удержать
тебя
рядом
всегда?
Could
I,
could
I,
could
I
have
this
kiss
forever?
Могу
ли
я,
могу
ли
я,
продлить
этот
поцелуй
навеки?
Could
I
(could
I),
could
I
have
this
kiss
forever?
(Forever)
and
ever
Могу
ли
я
(могу
ли
я),
продлить
этот
поцелуй
навеки?
(Навеки)
и
всегда
(Could
I
have
this
kiss
forever?)
(Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?)
(Could
I
have
this
kiss
forever?)
(Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?)
(Could
I
have
this
kiss
forever?)
(Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?)
Dame
un
beso
para
siempre
(para
siempre)
Подари
мне
поцелуй
навсегда
(навсегда)
(Could
I
have
this
kiss
forever?)
(Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?)
Dame
un
beso
para
siempre
Подари
мне
поцелуй
навсегда
(Could
I
have
this
kiss
forever?)
Para
siempre
(Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?)
Навсегда
Could
I
have
this
kiss
forever?
Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?
Could
I
have
this
kiss
forever?
Могу
ли
я
продлить
этот
поцелуй
навеки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diane Eve Warren
Attention! Feel free to leave feedback.