Lyrics and translation Enrique Morente, Lagartija Nick, Estrella Morente & Cañizares - Manhattan (First We Take Manhattan) - Remastered 2016
Manhattan (First We Take Manhattan) - Remastered 2016
Манхэттен (Сначала мы возьмем Манхэттен) - Ремастеринг 2016
Me
condenaron
a
veinte
años
de
hastío
Меня
приговорили
к
двадцати
годам
тоски,
Por
intentar
cambiar
el
sistema
desde
dentro
За
попытку
изменить
систему
изнутри.
Ahora
vengo
a
desquitarme
Теперь
я
пришел,
чтобы
отомстить.
Primero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
завоюем
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín
Потом
мы
завоюем
Берлин.
Me
guía
una
señal
en
los
cielos
Меня
ведет
знак
в
небесах,
Me
guía
una
marca
de
mi
piel
Меня
ведет
метка
на
моей
коже,
Me
guía
la
belleza
en
nuestras
armas
Меня
ведет
красота
нашего
оружия.
Primero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
завоюем
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín
Потом
мы
завоюем
Берлин.
Quisiera
estar
siempre
contigo
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой,
Me
gusta
tu
cuerpo,
tu
espíritu
y
tu
ropa
Мне
нравится
твое
тело,
твой
дух
и
твоя
одежда.
Pero
¿ves
esa
fila
que
avanza
en
la
estación?
Но
видишь
ли
ты
эту
очередь,
которая
движется
на
станции?
Te
dije,
ya
te
dije
Я
говорил
тебе,
я
уже
говорил
тебе,
Que
yo,
ay
que
yo
era
uno
de
ellos
Что
я,
о,
что
я
был
одним
из
них.
Me
amaste
como
perdedor
Ты
любила
меня
как
неудачника,
Y
te
preocupa
que
pueda
vencer
И
ты
беспокоишься,
что
я
могу
победить.
Sabes
cómo
detenerme
Ты
знаешь,
как
меня
остановить,
Y
no
me
sabes
tú
comprender
Но
ты
не
можешь
меня
понять.
¿Cuántas
veces
recé
"pa"
yo
volver
a
empezar?
Сколько
раз
я
молился,
чтобы
начать
все
сначала?
Pimero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
завоюем
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín
Потом
мы
завоюем
Берлин.
Recuerda
que
yo
vivía
"pa"
la
música
Помни,
что
я
жил
ради
музыки,
Recuerda
que
de
mí
te
mantenías
Помни,
что
ты
жила
за
мой
счет.
Hoy
es
el
día
del
padre
y
estamos
"heríos"
Сегодня
День
отца,
и
мы
оба
"ранены".
Después
conquistaremos
Berlín
Потом
мы
завоюем
Берлин.
Quisiera
estar
siempre
contigo
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой,
Me
gusta
tu
cuerpo,
tu
espíritu
y
tu
ropa
Мне
нравится
твое
тело,
твой
дух
и
твоя
одежда.
Pero
¿ves
esa
fila
que
avanza
en
la
estación?
Но
видишь
ли
ты
эту
очередь,
которая
движется
на
станции?
Te
dije,
ya
te
dije
Я
говорил
тебе,
я
уже
говорил
тебе,
Que
yo,
ay
que
yo
era
uno
de
ellos
Что
я,
о,
что
я
был
одним
из
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.