Enrique Morente - Omega (Poema para los Muertos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrique Morente - Omega (Poema para los Muertos)




Omega (Poema para los Muertos)
Омега (Поэма для усопших)
Como la noche interminable
Как бесконечная ночь,
Cuando se apoyaban en los enfermos
Когда они склонялись над больными,
Y hay barcos que buscan terminar
И есть корабли, что ищут конца,
Para poder irse tranquilos
Чтобы уйти спокойно,
Para poder irse tranquilos
Чтобы уйти спокойно,
Para poder irse tranquilos
Чтобы уйти спокойно.
Si cada aldea tuviera una sirena
Если бы в каждой деревне была сирена,
Mi corazón tendría
Моё сердце имело бы
La forma de un zapato
Форму башмака,
Y las hierbas, espera, las hierbas, espera
И травы, подожди, травы, подожди.
No solloces, silencio, que no nos sientan, que no nos sientan
Не рыдай, тишина, чтобы нас не услышали, чтобы нас не услышали.
Tengo un guante de mercurio y otro de seda, y otro de seda
У меня одна перчатка из ртути, а другая из шёлка, а другая из шёлка.
Se cayeron las estatuas
Рухнули статуи,
Al abrirse la gran puerta
Когда открылась большая дверь.
Yo me cortaré la mano, me cortaré la mano derecha
Я отсеку себе руку, отсеку правую руку.
Tengo un guante de mercurio, de mercurio y otro de seda
У меня одна перчатка из ртути, из ртути, а другая из шёлка.
Se cayeron las estatuas, ay que y al abrirse la gran puerta
Рухнули статуи, о, когда открылась большая дверь,
Y al abrirse la gran puerta
И когда открылась большая дверь.
Aqueos los golpes
Услышь удары,
Aqueos por Dios
Услышь, ради Бога,
Que se le arrancan de fatiga
Что от усталости отрываются
Las, alas a mi corazón
Крылья у моего сердца.
No solloces, silencio, que no nos sientan, que no nos sientan
Не рыдай, тишина, чтобы нас не услышали, чтобы нас не услышали.
Tengo un guante de mercurio y otro de seda, y otro de seda
У меня одна перчатка из ртути, а другая из шёлка, а другая из шёлка.
Se cayeron las estatuas
Рухнули статуи,
Al abrirse la gran puerta
Когда открылась большая дверь.
Las hierbas
Травы,
Las Hierbas
Травы.
vienes vendiendo flores
Ты приходишь, продавая цветы,
vienes vendiendo flores
Ты приходишь, продавая цветы,
Las tuyas son amarillas
Твои жёлтые,
Las mías de tos' colores
Мои всех цветов.
vienes vendiendo flores
Ты приходишь, продавая цветы,
vienes vendiendo flores
Ты приходишь, продавая цветы,
Las tuyas son amarillas
Твои жёлтые,
Las mías de tos' colores
Мои всех цветов.
No solloces, silencio, silencio, que no nos sientan
Не рыдай, тишина, тишина, чтобы нас не услышали.
Se cayeron las estatuas
Рухнули статуи,
Al abrirse la gran puerta
Когда открылась большая дверь.
No solloces, silencio, silencio, que no nos sientan
Не рыдай, тишина, тишина, чтобы нас не услышали.
Se cayeron las estatuas
Рухнули статуи,
Al abrirse la gran puerta
Когда открылась большая дверь.
No solloces, silencio, silencio, que no nos sientan
Не рыдай, тишина, тишина, чтобы нас не услышали.
Se cayeron las estatuas
Рухнули статуи.





Writer(s): Federico Garcia Lorca, Enrique Morente Cotelo, Antonio Arias Solana


Attention! Feel free to leave feedback.