Enrique Morente - Pequeño Vals Vienes (Take This Waltz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrique Morente - Pequeño Vals Vienes (Take This Waltz)




Pequeño Vals Vienes (Take This Waltz)
Маленький Венский Вальс (Take This Waltz)
En Viena hay diez muchachas,
В Вене десять девушек,
Un hombro donde solloza la muerte
Плечо, где рыдает смерть,
Y un bosque de palomas disecadas.
И лес из чучел голубей.
Hay un fragmento de la mañana
Есть там осколок утра
En el museo de la escarcha,
В музее инея,
Hay un salón con mil ventanas.
Есть зал с тысячей окон.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ах, ах, ах, ах!
Toma este vals, este vals, Toma este vals con la boca cerrada.
Прими этот вальс, этот вальс, прими этот вальс с сомкнутыми устами.
En Viena hay cuatro espejos
В Вене четыре зеркала,
Donde juegan tu bocas y los ecos,
Где играют твои уста и отзвуки,
Hay una muerte para piano
Есть смерть для фортепиано,
Que pinta de azul a lo muchachos.
Которая красит парней в синий цвет.
Hay mendigos por los tejados
По крышам бродят нищие,
Hay frescas guirnaldas de llanto,
Свежие гирлянды из слез,
¡Ay, ay, ay, ay!
Ах, ах, ах, ах!
Toma este vals, este vals, Toma este vals que se muere en mis brazos.
Прими этот вальс, этот вальс, прими этот вальс, умирающий в моих объятиях.
Este vals, este vals, este vals, este vals
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
De sí, de muerte y de coñac
Себя, смерти и коньяка,
Que moja su cola en el mar.
Что хвост свой мочит в море.
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
Потому что я люблю тебя, люблю тебя, любовь моя,
En el desván donde juegan los niños,
На чердаке, где играют дети,
Soñando viejas luces de Hungría
Мечтая о старых огнях Венгрии,
Por los rumores de la tarde tibia.
Под шепот теплого вечера.
Viendo ovejas y lirios de nieve
Видя овец и снежные лилии
Por el silencio oscuro de tu frente.
В темной тишине твоего лба.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ах, ах, ах, ах!
Toma este vals, este vals,
Прими этот вальс, этот вальс,
Este vals de quebrada cintura.
Этот вальс с тонкой талией.
Este vals, este vals, este vals, este vals
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
De sí, de muerte y de coñac
Себя, смерти и коньяка,
Que moja su cola en el mar.
Что хвост свой мочит в море.
En Viena bailaré contigo
В Вене я буду танцевать с тобой
Con un disfraz que tenga cabeza de río.
В костюме с головой реки.
¡Mira qué orilla tengo de jacintos!
Смотри, какой у меня берег из гиацинтов!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
Оставлю свои уста между твоих ног,
Mi alma en fotografías y azucenas,
Свою душу в фотографиях и лилиях,
Y en las ondas oscuras de tu andar
И в темных волнах твоей походки
Quiero, amor mío, amor mío, dejar,
Хочу, любовь моя, любовь моя, оставить,
Violín y sepulcro, las cintas del vals.
Скрипку и могилу, ленты вальса.
Quiero, amor mío, amor mío, dejar,
Хочу, любовь моя, любовь моя, оставить,
Violín y sepulcro, las cintas del vals.
Скрипку и могилу, ленты вальса.
¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay!
Ах, ах, ах, ах, ах, ах!
Toma este vals, este vals,
Прими этот вальс, этот вальс,
Este vals del te quiero siempre.
Этот вальс вечной любви.
Este vals, este vals, este vals, este vals
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
De Sí, de muerte y de coñac
Себя, смерти и коньяка,
Que moja su cola en el mar.
Что хвост свой мочит в море.
Este vals, este vals, este vals, este vals
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
De Si, de muerte y de coñac
Себя, смерти и коньяка,
Que moja su cola en el mar.
Что хвост свой мочит в море.
Porque te quiero te quiero amor mio,
Потому что я люблю тебя, люблю тебя, любовь моя,
En el desvan donde juegan los niños
На чердаке, где играют дети,
Soñando viejas luces de Hungria,
Мечтая о старых огнях Венгрии,
Por los rumores de la tarde tibia.
Под шепот теплого вечера.
La ra la ra la ra lara lara lararla
Ля ра ля ра ля ра ляра ляра ляраля
Larlalalalala
Ляляляляляля
Lalalalararara
Лялялялярара
Lararararara
Лярарарарара
Laaaaarararaaaaaala...
Ляааааарарааааааля...





Writer(s): Leonard Cohen, Federico Garcia Lorca


Attention! Feel free to leave feedback.