Lyrics and translation Enrique Ramil - Qué Trabajo Me Da
Qué Trabajo Me Da
Какая же Ты Мне Заноза
Ojalá
pudiera
devolver
el
tiempo
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
Y
editar
los
días
de
mi
calendario
И
исправить
дни
в
моем
календаре,
Que
las
letras
con
las
que
escribí
te
amo
Чтобы
буквы,
которыми
я
написал
"люблю
тебя",
Vuelvan
del
papel
hasta
el
abecedario
Вернулись
с
бумаги
обратно
в
алфавит.
Pedirle
al
amigo
que
nos
presentó
que
no
despresente
Попросить
друга,
который
нас
познакомил,
чтобы
он
нас
"раззнакомил",
Por
si
me
lo
encuentro
ya
no
me
pregunte
por
qué
estás
ausente.
Чтобы,
если
я
тебя
встречу,
он
не
спрашивал,
почему
ты
отсутствуешь.
Una
vez
leí
que
el
tiempo
cura
todo
Однажды
я
читал,
что
время
лечит
всё,
Me
dejé
llevar
de
esa
filosofía
Я
поверил
этой
философии,
Y
fui
descubriendo
que
soy
un
adicto
И
обнаружил,
что
я
зависим
A
tus
aberraciones
y
a
tu
lencería
От
твоих
безумств
и
твоего
белья.
Miré
mi
reloj,
vi
que
el
segundero
no
se
detenía
Я
посмотрел
на
свои
часы,
увидел,
что
секундная
стрелка
не
останавливается,
Entonces
me
dije
"¿quién
será
el
que
escribe
tales
tonterías?
Тогда
я
сказал
себе:
"кто
же
пишет
такую
чушь?"
Ay!
Qué
trabajo
me
da!
Ах!
Какая
же
ты
мне
заноза!
Ay!
Intentarte
olvidar!
Ах!
Как
трудно
тебя
забыть!
Porque
cuando
no
te
pienso
Ведь
когда
я
о
тебе
не
думаю,
Me
sabotean
mis
sesos
Мой
мозг
меня
саботирует,
Y
te
vuelvo
a
imaginar
И
я
снова
тебя
представляю.
Ojalá
pudiera
devolver
el
tiempo
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
Con
la
tecnología
que
aún
no
se
ha
inventado
С
помощью
технологий,
которые
еще
не
изобретены,
Que
los
besos
con
los
que
mojé
tu
cuerpo
Чтобы
поцелуи,
которыми
я
покрывал
твое
тело,
Vuelvan
de
tu
piel
hasta
mis
propios
labios
Вернулись
с
твоей
кожи
на
мои
губы.
Que
la
virgen
de
la
amnesia
se
apiade
de
mi
memoria
Чтобы
дева
амнезии
сжалилась
над
моей
памятью,
Que
le
arranque
al
fin
las
páginas
que
sobran
a
esta
triste
historia.
Чтобы
она
наконец
вырвала
лишние
страницы
из
этой
грустной
истории.
Ay!
Qué
trabajo
me
da!
Ах!
Какая
же
ты
мне
заноза!
Ay!
Intentarte
olvidar!
Ах!
Как
трудно
тебя
забыть!
Porque
cuando
no
te
pienso
Ведь
когда
я
о
тебе
не
думаю,
Me
sabotean
mis
sesos
Мой
мозг
меня
саботирует,
Y
te
vuelvo
a
imaginar
И
я
снова
тебя
представляю.
Qué
trabajo
me
da!
Какая
же
ты
мне
заноза!
Ay!
El
tratarte
de
borrar!
Ах!
Как
трудно
тебя
стереть!
Porque
cuando
más
me
acerco
Ведь
когда
я
больше
всего
к
этому
приближаюсь,
Se
atraviesa
un
recuerdo
y
me
vuelvo
a
enamorar
Всплывает
воспоминание,
и
я
снова
влюбляюсь.
Tú
sabes
que
me
tienes
loco
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу.
Tú
sabes
que
me
tienes
loco
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу.
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу.
Tú
sabes
que
me
tienes
loco
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу.
(Tú
sabes
que
me
tienes
loco)
(Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума)
(Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco)
(Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу)
Muy
loco,
haaaa
С
ума,
аааа
(Tú
sabes
que
me
tienes
loco
(Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco)
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу)
Poquito
a
poco,
me
tiene
loco
Понемногу,
сводишь
меня
с
ума
(Tú
sabes
que
me
tienes
loco
(Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Te
voy
a
sacar
poquito
a
poco)
Я
выброшу
тебя
из
головы
понемногу)
Dararara
darara
rara
Дарарара
дарара
рара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Ramil, Frederick Melendez, Luigi Castillo, Santiago Castillo, Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.