Lyrics and translation Enrique Santos Discepolo - Yira Yira
Cuando
la
suerte
que
es
grela
Когда
удача,
что
как
трава,
что
растет
кое-как,
Fallando
y
fallando,
te
largue
para'o
Оставит
тебя,
не
давая
удачи
ни
в
чем,
Cuando
estés
bien
en
la
vía
Когда
ты
в
праве,
но
сбился
с
пути,
Sin
rumbo,
desespera'o
Отчаявшись,
побредешь
без
цели
и
смысла,
Cuando
no
tengas
ni
fe
Когда
ты
не
будешь
в
себе
уверен
Ni
yerba
de
ayer
secándose
al
sol
И
не
будет
просвета
впереди
Cuando
rajés
los
tamangos
Когда
ты
истрешь
свою
обувь,
Buscando
ese
mango
que
te
haga
morfar
Ища
заработок,
который
позволит
тебе
поесть,
La
indiferencia
del
mundo
Тогда
ты
поймешь,
какое
безразличие
Que
es
sordo
y
es
mudo,
recién
sentirás
У
этого
мира,
что
слеп
и
глух,
ты
поймешь
на
себе
Verás
que
todo
es
mentira
Ты
увидишь,
что
все
это
ложь,
Verás
que
nada
es
amor
Ты
увидишь,
что
любовь
- мираж,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Что
миру
ты
совершенно
безразличен,
Aunque
te
quiebre
la
vida
Даже
если
тебя
сломает
жизнь,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Даже
если
тебя
мучает
боль,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Не
жди
ни
от
кого
помощи,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Ни
руки
помощи,
ни
одолжения
Cuando
estén
secas
las
pilas
Когда
разрядится
батарея
De
todos
los
timbres
que
vos
apretás
Всех
звонков,
на
которые
ты
нажимал,
Buscando
un
pecho
fraterno
para
morir
abraza'o
Ища
любящее
сердце,
чтобы
умереть
в
объятиях,
Cuando
te
dejen
tira'o
después
de
cinchar
lo
mismo
que
a
mí
Когда
тебя
бросят
выжатым,
как
меня,
Cuando
manyés
que
a
tu
lado
Когда
ты
поймешь,
что
рядом
с
тобой
Se
prueban
la
ropa
que
vas
a
dejar
Уже
примеривают
одежду,
которую
ты
скоро
оставишь,
Te
acordarás
de
este
otario
Ты
вспомнишь
обо
мне,
о
простаке,
Que
un
día,
cansado
se
puso
a
ladrar
Который
когда-то
устал
и
начал
ворчать
Verás
que
todo
es
mentira
Ты
увидишь,
что
все
это
ложь,
Verás
que
nada
es
amor
Ты
увидишь,
что
любовь
- мираж,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Что
миру
ты
совершенно
безразличен,
Aunque
te
quiebre
la
vida
Даже
если
тебя
сломает
жизнь,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Даже
если
тебя
мучает
боль,
No
esperes
nunca
una
ayuda
Не
жди
ни
от
кого
помощи,
Ni
una
mano,
ni
un
favor
Ни
руки
помощи,
ни
одолжения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.