Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Paloma Blanca
Белая Голубка
Una
canción
me
recuerda
aquel
de
ayer
Песня
напоминает
мне
о
вчерашнем
дне
Cuando
se
marchó
en
silencio
un
atardecer
Когда
ты
ушла
в
тишине
на
закате
Se
fue
con
su
canto
triste
a
otro
lugar
С
грустной
песней
скрылась
вдалеке
Dejó
como
compañera
mi
soledad
Оставив
мне
в
подруги
одиночество
Una
paloma
blanca
me
cantó
al
alba
Белая
голубка
пела
мне
на
рассвете
Viejas
melancolías,
cosas
del
alma
Старая
тоска,
дела
сердечные
Llegan
con
el
silencio
de
la
mañana
Приходят
с
утренней
тишиной
Y
cuando
salgo
a
verla,
vuela
a
su
casa
Но
стоит
мне
приблизиться
- улетает
прочь
Donde
va
que
mi
voz
ya
no
quiere
escuchar
Куда
ж
ты
скрылась,
что
голос
мой
не
слышишь?
Donde
va
que
mi
vida
se
apaga
si
junto
a
mi
no
está
Куда
ж
ты
скрылась,
жизнь
гаснет
без
тебя
Si
quisiera
volver,
yo
la
iría
a
esperar
Вернись
- и
я
тебя
всю
жизнь
встречать
готов
Cada
día,
cada
madrugada
para
quererla
más
Каждое
утро,
каждый
день
любя
сильней
Se
fue
con
su
canto
triste
a
otro
lugar
С
грустной
песней
скрылась
вдалеке
Dejó
como
compañera
mi
soledad
Оставив
мне
в
подруги
одиночество
Una
paloma
blanca
me
cantó
al
alba
Белая
голубка
пела
мне
на
рассвете
Viejas
melancolías,
cosas
del
alma
Старая
тоска,
дела
сердечные
Llegan
con
el
silencio
de
la
mañana
Приходят
с
утренней
тишиной
Y
cuando
salgo
a
verla,
vuela
a
su
casa
Но
стоит
мне
приблизиться
- улетает
прочь
Donde
va
que
mi
voz
ya
no
quiere
escuchar
Куда
ж
ты
скрылась,
что
голос
мой
не
слышишь?
Donde
va
que
mi
vida
se
apaga
si
junto
a
mi
no
está
Куда
ж
ты
скрылась,
жизнь
гаснет
без
тебя
Si
quisiera
volver,
yo
la
iría
a
esperar
Вернись
- и
я
тебя
всю
жизнь
встречать
готов
Cada
día,
cada
madrugada
para
quererla
más
Каждое
утро,
каждый
день
любя
сильней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Bouwens
Attention! Feel free to leave feedback.