Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Solos
Wir sind allein
En
casa
sentir
tu
ausencia
Zu
Hause
deine
Abwesenheit
spüren
De
noche
olvidar
tu
espalda
Nachts
deinen
Rücken
vergessen
No
encaja
reír
con
mas
frecuencia
Es
passt
nicht,
öfter
zu
lachen
Cuando
no
vale
la
pena
Wenn
es
sich
nicht
lohnt
Que
las
penas
valgan
Dass
sich
die
Leiden
lohnen
Aunque
me
sienta
solo
Auch
wenn
ich
mich
allein
fühle
En
estos
momentos
In
diesen
Momenten
Los
recuerdo
a
todos
Erinnere
ich
mich
an
alle
No
digo
tu
nombre
Ich
sage
deinen
Namen
nicht
Escucho
tu
apodo
Ich
höre
deinen
Spitznamen
El
sol
se
esconde
en
el
horizonte
Die
Sonne
versteckt
sich
am
Horizont
De
cualquier
modo
Sowieso
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
De
todas
maneras
Auf
jede
Weise
Oye
nena
no
se
que
pasa
Hör
mal,
Kleine,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Hace
tiempo
que
no
duermo
en
casa.
Ich
schlafe
schon
lange
nicht
mehr
zu
Hause.
Nacimos
desnudos
y
el
pasar
del
tiempo
nos
disfraza
Wir
wurden
nackt
geboren
und
der
Lauf
der
Zeit
verkleidet
uns
Vamos
a
fumarnos
uno
a
la
terraza.
Lass
uns
einen
auf
der
Terrasse
rauchen.
Hagamos
humo
los
miedos
que
nos
abrazan
Lass
uns
die
Ängste,
die
uns
umarmen,
in
Rauch
auflösen
Tengamos
humor
para
pasarlo
la
raja
Haben
wir
Humor,
um
eine
tolle
Zeit
zu
haben
Si
todo
se
pone
oscuro
y
crudo
Wenn
alles
dunkel
und
roh
wird
En
los
momentos
duros
salgo
a
rapear
a
la
plaza
In
harten
Zeiten
gehe
ich
raus,
um
auf
dem
Platz
zu
rappen
Ha
sabido
que
de
donde
venimos
Es
ist
bekannt
geworden,
woher
wir
kommen
Tiene
sentido
que
no
te
haga
sentido
esta
raza,
Es
ergibt
Sinn,
dass
diese
Art
dir
keinen
Sinn
ergibt,
Yo
no
miro
y
opino
por
la
carcaza
Ich
schaue
nicht
und
urteile
nach
der
Hülle
Vivo
perdido
buscando
como
la
nasa.
Ich
lebe
verloren,
suchend
wie
die
NASA.
Tomemos
desayuno
justo
te
serví
una
taza,
Lass
uns
frühstücken,
ich
habe
dir
gerade
eine
Tasse
eingeschenkt,
No
hablemos
del
futuro
que
el
presente
se
desfasa,
Lass
uns
nicht
über
die
Zukunft
sprechen,
da
die
Gegenwart
aus
dem
Takt
gerät,
Que
cada
vez
que
subo
los
humos
se
me
bajan
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
aufrege,
komme
ich
wieder
runter
De
cualquier
modo
Sowieso
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Estamos
solos
Wir
sind
allein
De
todas
maneras
Auf
jede
Weise
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti,
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Duermo
intranquilo,
Ich
schlafe
unruhig,
La
vida
es
para
ser
feliz
Das
Leben
ist
dazu
da,
glücklich
zu
sein
Y
la
felicidad
pende
de
un
hilo.
Und
das
Glück
hängt
an
einem
seidenen
Faden.
No
puedo
volver
a
creer
en
mi,
Ich
kann
nicht
wieder
an
mich
glauben,
Sueño
contigo,
Ich
träume
von
dir,
Después
entendí,
Danach
verstand
ich,
Que
nada
he
ganado
solo
tu
amor
lo
he
perdido
Dass
ich
nichts
gewonnen
habe,
nur
deine
Liebe
habe
ich
verloren
La
ciudad
duerme
duermo
intranquilo,
Die
Stadt
schläft,
ich
schlafe
unruhig,
Ese
niño
interno
muere
en
mis
adentros.
Dieses
innere
Kind
stirbt
in
meinem
Inneren.
No
puedo
verme
sintigo
Ich
kann
mich
ohne
dich
nicht
sehen
Con
cariño
te
recuerdo
Ich
erinnere
mich
liebevoll
an
dich
Aunque
duele
el
paso
del
tiempo.
Auch
wenn
der
Lauf
der
Zeit
schmerzt.
La
ciudad
duerme
duermo
intranquilo
Die
Stadt
schläft,
ich
schlafe
unruhig
Ese
niño
interno
muere
en
mis
adentros,
Dieses
innere
Kind
stirbt
in
meinem
Inneren,
No
puedo
verme
sintigo
Ich
kann
mich
ohne
dich
nicht
sehen
Con
cariño
te
recuerdo
Ich
erinnere
mich
liebevoll
an
dich
Aunque
duele
el
pasó
del
tiempo.
Auch
wenn
der
Lauf
der
Zeit
schmerzt.
Estamos
solos
Wir
sind
allein
De
cualquier
modo
Sowieso
Estamos
solos
Wir
sind
allein
De
todas
maneras
Auf
jede
Weise
Estamos
solos
Wir
sind
allein
De
cualquier
modo
Sowieso
Estamos
solos
Wir
sind
allein
Si
no
tuviese
manos
Wenn
ich
keine
Hände
hätte
Fumaria
con
los
codos
Würde
ich
mit
den
Ellenbogen
rauchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Arrecife
date of release
14-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.