Ensecreto - Leonor - translation of the lyrics into German

Leonor - Ensecretotranslation in German




Leonor
Leonor
Cada vez siento ésta sopa más tibia,
Jedes Mal fühle ich diese Suppe lauwarmer,
El silencio nos tortura nos auxilia,
Die Stille quält uns, sie hilft uns,
ésto va por el Jorge Alfredo y la Patricia
dies geht an Jorge Alfredo und Patricia,
Cecilia, cuando se van todos solo te acompaña la familia.
Cecilia, wenn alle gehen, begleitet dich nur die Familie.
Y yo sigo ahí entendiendo ésa búsqueda pa ser feliz,
Und ich bin immer noch da, verstehe diese Suche nach dem Glücklichsein,
Todos sabemos que por algo estamos aquí,
Wir alle wissen, dass wir aus einem Grund hier sind,
Cuando el cielo es celeste y cuando está gris, lo pinto así.
Wenn der Himmel himmelblau ist und wenn er grau ist, male ich ihn so.
Aunque nos guste mirar el cielo... somos tan distintos,
Auch wenn wir gerne den Himmel betrachten... wir sind so verschieden,
La familia es lo 1ero lo 2do, lo 3ero, lo 4to y lo 5to.
Die Familie ist das Erste, das Zweite, das Dritte, das Vierte und das Fünfte.
Cuántas veces te lo he dicho...
Wie oft habe ich es dir gesagt...
Que para Kafka solo eres un bicho.
Dass du für Kafka nur ein Käfer bist.
La vida es tan hermosa parece color de
Das Leben ist so schön, scheint rosafarben,
Rosa, hay cosas... que solo son un capricho.
es gibt Dinge... die nur eine Laune sind.
Si quieres cambiar y siempre haces lo mismo,
Wenn du dich ändern willst und immer dasselbe tust,
Si quieres nadar hay agua en éste espejismo,
Wenn du schwimmen willst, gibt es Wasser in dieser Fata Morgana,
Si quieres soltar y saltar en el abismo
Wenn du loslassen und in den Abgrund springen willst
Hay que liberar, alinear nuestro organismo
Muss man befreien, unseren Organismus ausrichten
Y volver a ser,
Und wieder sein,
Pagar la deuda que nos aprisiona nos controlan creando un deber
Die Schuld bezahlen, die uns gefangen hält, sie kontrollieren uns, indem sie eine Pflicht schaffen
Cada anochecer parece una broma
Jede Abenddämmerung scheint ein Scherz
No quiero ser una persona ni tampoco quiero ser.
Ich will weder eine Person sein, noch will ich sein.
Reflexiona, cuáles son nuestros roles,
Denk nach, was unsere Rollen sind,
Quién se condiciona en un entorno de colores vale,
Wer sich in einer Umgebung voller Farben konditioniert, okay,
Necesario uno sabe 22 millonarios
Notwendig, einer weiß, 22 Millionäre
Metiendo los goles de penales y pagas por ver
die Elfmetertore schießen, und du zahlst, um zuzusehen
La vida errada no la quiero entender
Das fehlgeleitete Leben will ich nicht verstehen
La lava derramada del volcán suele arder
Die vergossene Lava des Vulkans pflegt zu brennen
Uno tirando una granada
Einer wirft eine Granate
El otro entre la espada y la pared.
Der andere mit dem Rücken zur Wand.
Las sonrisas durán poco, la tristeza es larga amarga
Das Lächeln währt kurz, die Traurigkeit ist lang, bitter
La brisa cura al loco de su
Die Brise heilt den Verrückten von seiner
Naturaleza da la espalda
Natur, kehrt ihm den Rücken zu.
Abro la puerta, te miro de frente,
Ich öffne die Tür, sehe dich direkt an,
Te miro a los ojos y se me olvida lo siguiente,
Ich sehe dir in die Augen und vergesse, was als Nächstes kommt,
Hermoso despojo que despierta mi inconsciente para sentirnos alerta y
Wunderschönes Überbleibsel, das mein Unbewusstes weckt, um uns wachsam zu fühlen
No solo sentirnos siempre; nos alejan las cercas,
und nicht nur uns selbst immer spüren; Zäune trennen uns,
Nos unen los puentes,
Brücken verbinden uns,
Cultivando la huerta pa' que el cuerpo se alimente
Den Garten bestellen, damit der Körper Nahrung hat
¿Qué pasa mente? es el Benja y el patito haciéndolo diferente
Was ist los, Verstand? Hier sind Benja und Patito, die es anders machen
ésto va por nuestra gente, por la Blanquita,
dies geht an unsere Leute, an Blanquita,
Por la abuela, por la Tita y los de siempre
An die Oma, an Tita und die, die immer da sind
Por los que la consiguen, por ser pacientes y se deciden a ser fuertes
An die, die es schaffen, weil sie geduldig sind und sich entscheiden, stark zu sein
Cuando el ser que amas se ha ido para siempre
Wenn das Wesen, das du liebst, für immer gegangen ist





Writer(s): Benjamin Lamadrid Ojeda


Attention! Feel free to leave feedback.