Ensecreto - Sirena - translation of the lyrics into German

Sirena - Ensecretotranslation in German




Sirena
Sirene
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle
Sentado en el terminal de buses, con una hoja para que yo la dibuje
Sitzend am Busbahnhof, mit einem Blatt Papier, damit ich es bemale
Deja que los miedos pa fuera se
Lass die Ängste nach außen
Empujen, mi cora ruge será por tu embruje
drängen, mein Herz brüllt, es wird dein Zauber sein
La madera cruje, se apagan las luces, te quema lo que te seduce
Das Holz knarrt, die Lichter gehen aus, es verbrennt dich, was dich verführt
Además las cosas son buenas cuando no las llenas de cruces
Außerdem sind die Dinge gut, wenn du sie nicht mit Kreuzen füllst
Eres sirena hicimo el amor en la arena
Du bist meine Sirene, wir haben uns am Strand geliebt
Me hiciste olvidarme de todas mis
Du hast mich all meine
Penas y yo esta canción te la compuse
Sorgen vergessen lassen, und ich habe dieses Lied für dich komponiert
Sigo siendo la persona que antes me
Ich bin immer noch die Person, die ich mir
Propuse ser y que antes era cuándo quería crecer
vorgenommen hatte zu sein und die ich war, als ich erwachsen werden wollte
Asique no quiero volver mando todo un rato a la mierr
Also will ich nicht zurückkehren, ich schicke alles für eine Weile zum Teufel
Lo que solía contener lo tiró pa afuera, produce placer
Was ich früher zurückhielt, werfe ich raus, es bereitet Vergnügen
El amor cuando corre por las venas conduce nacer
Liebe, wenn sie durch die Adern fließt, führt zur Geburt
Todo lo que quieras, esta noche lo vamo hacer
Alles, was du willst, werden wir heute Nacht tun
No me voy a volver a contener
Ich werde mich nicht wieder zurückhalten
Quiero expandir mi sentir al vivir, compartir,
Ich möchte mein Gefühl erweitern beim Leben, Teilen,
Sonreír, decidir, ser feliz, morir para así trascender
Lächeln, Entscheiden, glücklich sein, sterben, um so zu transzendieren
Porque la vida es frágil y el corazón de piedra
Denn das Leben ist zerbrechlich und das Herz aus Stein
Siempre estamos casi a vivir como nos alegra
Wir sind immer kurz davor, so zu leben, wie es uns freut
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle
Ella es coqueta con quien se acerque a
Sie ist kokett mit dem, der sich ihr nähert, um
Ser que cambie como cambiar el planeta
so zu sein, dass sie sich verändert, wie man den Planeten verändert
Cada uno interpreta su suerte,
Jeder deutet sein Schicksal,
Seamos fuerte hasta concretarse la meta y que prosperen
Seien wir stark, bis das Ziel erreicht ist und sie gedeihen
Y que prospere todo lo que se quiere anhelos, deseos que tiene
Und möge alles gedeihen, was man sich wünscht, Sehnsüchte, Wünsche, die man hat
Todos los días un niño nace,
Jeden Tag wird ein Kind geboren,
Un viejo muere, deja que lo malo pase y lo bueno llegue
ein alter Mensch stirbt, lass das Schlechte vergehen und das Gute kommen
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle
Las cosas están raras hace un tiempo
Die Dinge sind seit einiger Zeit seltsam
Los momentos pasan rápido cuando estamos contentos
Die Momente vergehen schnell, wenn wir glücklich sind
Y aquí cada latido pasa más lento,
Und hier schlägt jeder Herzschlag langsamer,
Eso despeja y refleja lo pálido que hoy me siento
Das klärt auf und spiegelt wider, wie blass ich mich heute fühle





Writer(s): Jose Antonio Bravo Maurel, Benjamin Lamadrid Ojeda


Attention! Feel free to leave feedback.