Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias
vida
por
mi
madre
Danke
Leben,
für
meine
Mutter
Madre
gracias
por
mi
vida
Mutter,
danke
für
mein
Leben
Vi
la
sangre
entre
la
magia
Ich
sah
das
Blut
in
der
Magie
De
mi
padre
en
su
rutina
Meines
Vaters,
in
seiner
Routine
Pa'
llenar
la
alcancia
Um
das
Sparschwein
zu
füllen
Y
pagar
la
realidad
Und
die
Realität
zu
bezahlen
Que
nos
hable
la
nostalgia
Dass
die
Nostalgie
zu
uns
spricht
Y
que
nos
guarde
la
mochila
Und
uns
den
Rucksack
bewahrt
Llena
de
ansias
y
oraciones
Voller
Sehnsüchte
und
Gebete
Que
no
alcanzan
a
ser
canciones
Die
nicht
ausreichen,
um
Lieder
zu
werden
Amago
la
danza
hago
alabanza
Ich
täusche
den
Tanz
vor,
ich
preise
Con
la
templanza
que
ocacione
Mit
der
Gelassenheit,
die
er
verursacht
Con
la
confianza
que
en
mi
dencansa
Mit
dem
Vertrauen,
das
in
mir
ruht
Demacia
apacione
irresponsable
la
farmacia
que
la
Übermaß,
Leidenschaft,
unverantwortlich,
die
Apotheke,
die
das
Carne
contamina
Fleisch
verunreinigt
Disculpa,
es
mia
la
culpa
Entschuldige,
es
ist
meine
Schuld
Si
todo
lo
que
sentia
no
lo
decia
Wenn
all
das,
was
ich
fühlte,
ich
es
nicht
sagte
De
forma
adulta
Auf
erwachsene
Art
Nada
te
quiero
ocultar
Ich
will
dir
nichts
verheimlichen
Solo
diria
que
no
existe
una
respuesta
Ich
würde
nur
sagen,
dass
es
keine
Antwort
gibt
Si
no
hiciste
una
pregunta
Wenn
du
keine
Frage
gestellt
hast
No
hables
de
mentiras
Sprich
nicht
von
Lügen
Quizas
lo
que
mas
molesta
Vielleicht
ist
das,
was
am
meisten
stört
Es
que
la
desconfianza
Dass
das
Misstrauen
Con
el
dedo
nos
apunta
Mit
dem
Finger
auf
uns
zeigt
Energias
se
armonizan
Energien
harmonisieren
sich
Y
crearian
un
resultado
Und
würden
ein
Ergebnis
erschaffen
De
dominar
lo
que
nos
asusta
Wenn
wir
das
beherrschen,
was
uns
Angst
macht
Y
que
nos
habre
la
retina
Und
das
uns
die
Netzhaut
öffnet
Me
disculpo
por
ponerme
asi
Ich
entschuldige
mich,
dass
ich
so
werde
Ya
hice
lo
que
hice,
aveces
Ich
habe
getan,
was
ich
getan
habe,
manchmal
Olvido
que
el
amor
es
fragil
Vergesse
ich,
dass
Liebe
zerbrechlich
ist
Nada
es
todo,
todo
es
nada
Nichts
ist
alles,
alles
ist
nichts
Y
nosotros
estamos
casi
Und
wir
sind
fast
Apunto
de
ser
felices
Dabei,
glücklich
zu
sein
Me
fui
a
la
punta
Ich
ging
zur
Spitze
Del
cerro
con
mi
perro
Des
Hügels
mit
meinem
Hund
Para
buscar
mi
origen
Um
meinen
Ursprung
zu
suchen
Olvidarme
de
aprender
Das
Lernen
zu
vergessen
Y
aprender
a
recordar
mis
raices
Und
zu
lernen,
mich
an
meine
Wurzeln
zu
erinnern
Que
entierro
me
junto
Die
ich
begrabe,
die
mich
verbinden
En
cerebro
y
en
conducta
Im
Gehirn
und
im
Verhalten
Siendo
un
cable
que
respira
Ein
Kabel
seiend,
das
atmet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reyes Teodoro Vinicio
Album
Vida
date of release
03-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.