Ensemble Des Theater An Der Wien feat. André Bauer - Die alte Gumbie-Katze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ensemble Des Theater An Der Wien feat. André Bauer - Die alte Gumbie-Katze




MUNKOSTRAP: Die Gumbie-Katze, die ich mein,
МУНКОСТРАП: кот Гамби, которого я имею в виду,
Die nennt sich Jenny Fleckenreich,
Ее зовут Дженни Флекенрайх,
Ihr Mantel ist besonders fein, getigert und gefleckt zugleich
Их шерсть особенно тонкая, полосатая и пятнистая одновременно
Den ganzen Tag sitzt sie im Flur, vorm Haustor oder im Büro
Весь день она сидит в коридоре, у входной двери или в офисе
Sie sitzt und sitzt und sitzt und sitzt, denn Gumbie-Katzen sind halt so,
Она сидит, сидит, сидит и сидит, потому что кошки Гамби такие,
Gumbie-Katzen sind halt so.
Кошки Гамби такие и есть.
TRIO: Doch sind die Geschäfte des Tages getan, fängt für eine
ТРИО: Тем не менее, дела дня сделаны, ловит для
Gumbie-Katze die Arbeit erst an,
Кот Гамби только приступает к работе,
Die andern, die schlafen und löschen das Licht
Другие, которые спят и гасят свет,
Sie schleicht in den Keller und tut ihre Pflicht.
Она пробирается в подвал и выполняет свой долг.
Das ist gar nicht so leicht, denn die Mäuse
Это не так-то просто, потому что мыши
Sind schlimm...
Являются плохими...
GUMBIE: Ihnen fehlt die Kultur, ihnen fehlt der Benimm...
ГАМБИ: Им не хватает культуры, им не хватает манеры себя вести...
TRIO: Und hat sie's geschafft sie in Reihe zu bringen,
ТРИО: И удалось ли им выстроить их в ряд,
Dann lehrt sie sie
Затем она учит их
GUMBIE: Nähen und häkeln und singen.
ГАМБИ: Шить, вязать крючком и петь.
MUNKOSTRAP: Die Gumbie-Katze, die ich mein,
МУНКОСТРАП: кот Гамби, которого я имею в виду,
Die nennt sich Jenny Fleckenreich,
Ее зовут Дженни Флекенрайх,
Sie fängt die Vorhangkordel ein und beisst daran den Knoten weich.
Она хватает шнурок занавески и осторожно прикусывает его за узел.
Sie sitzt gern auf dem Fensterbrett und bei der Heizung vor dem Klo,
Ей нравится сидеть на подоконнике и у обогревателя перед туалетом,
Sie sitzt und sitzt und sitzt und sitzt,
Она сидит и сидит, сидит и сидит,
Denn Gumbie-Katzen tun das so,
Потому что кошки Гамби так поступают,
Gumbie-Katzen tun das so.
Кошки Гамби поступают так же.
TRIO: Da sind die Geschäfte des Tages getan,
ТРИО: Вот и все дела дня сделаны,
Fängt für eine Gumbie-Katze die Arbeit erst an,
Для кошки Гамби работа только начинается,
Sie muß Kakerlaken
Она должна есть тараканов
GUMBIE: die Freiheit gestalten
ГАМБИ: формирование свободы
TRIO: Sonst lassen sie
ТРИО: В противном случае пусть
GUMBIE: sinnlos Mutwillen walten
ГАМБИ: бессмысленно проявлять смелость
TRIO: Sie hat aus den halbstarken, wilden der Nacht
ТРИО: Она вышла из полудремы, дикой ночи
Ein tüchtiges Trupp Pfadfinder gemacht,
Сделанный умелым бойскаутом отряда,
Sie sind allzeit bereit, gut und hilfreich zu sein
Они всегда готовы быть хорошими и полезными
Und eine Parade studierten sie ein
И парад они изучали один
...
...
ALLE: For she's a jolly good fellow!
ВСЕ: For she's a jolly good fellow!
GUMBIE: Ach ihr seid nett!
ГАМБИ: О, вы, ребята, очень добры!





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.