Ensi feat. Two Fingerz - Come una polaroid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ensi feat. Two Fingerz - Come una polaroid




Come una polaroid
Как полароид
RIT]
[Припев]
E quando credi di essere arrivato
И когда ты думаешь, что уже достиг цели,
E poi di accorgi che...
И потом понимаешь, что...
Prima di vedere il risultato
Прежде чем увидеть результат,
Ne deve passare di tempo
Должно пройти время,
Come una polaroid
Как с полароидом.
Ne deve passare di tempo
Должно пройти время,
Come una polaroid
Как с полароидом.
Ho capito una cosa che...
Я понял одну вещь, что...
Se viene con me te la dico
Если пойдешь со мной, я тебе расскажу,
Mentre tutti gli altri focalizzano la meta
Пока все остальные сосредоточены на цели,
Noi, godiamoci il traggitto
Мы, давай насладимся путешествием.
Dalla partenza alla meta
От старта до финиша
Ci passa un′infinità
Проходит целая вечность,
Mi sono già rotto il cazzo e non sono neanche a metà
Мне уже все это надоело, а я еще даже не на полпути.
Ho la pancia piena di feste buoni proposti opportunità
У меня живот полон вечеринок, выгодных предложений, возможностей,
Ma il quanto guadagni soldi e età
Но сколько ты зарабатываешь, сколько тебе лет,
Io ne ho le palle cubiche come i cubi di rubick
У меня от этого яйца квадратные, как кубик Рубика.
E se mi girano faccio i nomi di tutti come le rubriche
И если меня разозлить, я назову всех по именам, как в телефонной книге.
Che cosa vuoi?
Чего ты хочешь?
Sono un uomo imperfetto
Я неидеальный мужчина,
Sono una mela a qui manca un pezzo come la apple!
Я яблоко, от которого откушен кусок, как у Apple!
Sono uno che collauda
Я тот, кто испытывает,
Se siamo nella mani di Dio speriamo non applauda
Если мы в руках Бога, надеюсь, он не хлопает.
E apparte qualche compromesso sono ancora in piedi
И, несмотря на некоторые компромиссы, я все еще стою на ногах,
Come Vladimir Luxuria
Как Владимирский централ.
Ecesso Marelyn
Излишества, Мэрилин,
Tutto fatto nel tempo
Все сделано вовремя,
Tutto arriva prima o poi
Все приходит рано или поздно.
Tu la smetti di agitarti che ti sbatti tipo polaroid
Ты прекрати дергаться, а то трясешься, как полароид.
Io tempo è bianco lo coloro quando scrivo
Мое время белое, я раскрашиваю его, когда пишу.
Me ne sbatto se è bastardo senza gloria
Мне плевать, если оно мерзкое и бесславное,
Come tarantino
Как Тарантино.
Come faceva ieri con le tipe al mare
Как ты делал вчера с девчонками на море,
Che ti prendevi bene il giorno prima di tornare
Что ты хорошо проводил время за день до отъезда,
Che ti lasciavano il numero ma poi non era uguale
Что они оставляли тебе свой номер, но потом все было не так,
Non ti scendeva subito e ci stavi come un cane
У тебя сразу не получалось, и ты чувствовал себя, как собака.
Devi imparare dal passato ma dal tuo
Ты должен учиться на прошлом, но на своем,
Non da quello di tuo padre che racconta il suo
Не на прошлом своего отца, который рассказывает о своем.
Che se provi a conquistare qualcuna con i suoi consigli
Что если ты попытаешься завоевать кого-то, следуя его советам,
Ti ritrovi che hai 20 anni, 30 anni di mutuo e 3 figli
То окажешься в 20 лет с 30-летней ипотекой и 3 детьми.
E poi ricorda c'è sempre per quasi tutto ma
И потом помни, что почти всегда есть выход, но
Se vuoi vedere tutto molla tutto e vai via
Если хочешь все увидеть, брось все и уезжай.
Riordina nella vita le tue priorità
Расставь приоритеты в своей жизни,
Senò lo vedi tutto ma in fotografia
Иначе ты все увидишь, но только на фотографии.
Ora vado viaaa
Теперь я ухожу.
Nel rumore dei fischi come Marco Masini forse tu non ci credi
В шуме свиста, как Стас Михайлов, возможно, ты мне не веришь,
Ho fatto i numeri per te
Я прошел через многое ради тебя.
Nel dolore nei rischi e nei casini sono ancora in piedi
В боли, в рисках и в передрягах я все еще стою на ногах,
Almeno un paio ma potrei farne treee
Хотя бы на двух, но мог бы и на трех.
Perché lo fatto per me dicendo che era per te baby
Потому что я делал это для себя, говоря, что это для тебя, детка,
Come chi chiama la polizia
Как тот, кто вызывает полицию.
Io no
Я нет.
Come chi chiama la polizia
Как тот, кто вызывает полицию.
Ah ah
Ха-ха.






Attention! Feel free to leave feedback.