Ensi feat. Y'Akoto - V.I.P. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ensi feat. Y'Akoto - V.I.P.




V.I.P.
V.I.P.
Al mondo siamo in sette miliardi, divisi in due parti
В мире нас семь миллиардов, разделенных на две части
I trend setter da foto sui rotocalchi
Трендсеттеры с фотографиями в журналах
Quelle icone seguite da tutti quanti,
Этим идолам подражают все подряд,
Poi tutti gli altri, che definiscono i primi persone importanti
А все остальные считают этих первых важными людьми
Ma se avessi un club, nel privé dei vip tra le celebrità
Но если бы у меня был клуб, в приватном зале среди знаменитостей
Ci sarebbe mio pa perché mi ha insegnato che la povertà non è un deterrente
Там был бы мой отец, потому что он научил меня, что бедность не помеха
E alla mia età campava già due figli con niente
И к моему возрасту он уже кормил двух детей, ничего не имея
Senza paura ho ereditato la sua testa dura
Я унаследовал его упрямство без страха
Sangue caldo follia pura
Горячая кровь, чистое безумие
Trovare una strada fra nessuna via sicura
Найти дорогу среди бесконечных препятствий
Perché la forza che ti da chi ami non si misura
Потому что сила тех, кого ты любишь, не измеряется
E mia madre altro che star system
И моя мать, не то что звезды системы
Invecchia e resta bella senza staff di estetiste
Она стареет и остается красивой без штата косметологов
Mi ha insegnato a non essere triste
Она научила меня не грустить
Perché il sole c′è anche durante un eclisse
Потому что солнце светит даже во время затмения
I never let you down
Я никогда тебя не подведу
My love goes underground
Моя любовь под землей
I was losing but now I'm found
Я проигрывал, но теперь нашел тебя
I′m chasing stars
Я гоняюсь за звездами
I stay right where you are
Я останусь прямо там, где ты
You're my heart from here and now
Ты мое сердце с этого момента
Grazie ai nonni materni ho gli occhi a mandorla dell'est
Благодаря маминым бабушке и дедушке у меня раскосые глаза Азии
Grazie a quelli paterni il sud che c′è in me
Благодаря папиным бабушке и дедушке юг во мне
A entrambi devo questo orgoglio le radici bene a fondo
Обоим я обязан этой гордостью, корни крепко укоренились
Se non sai da dove vieni come puoi capire il mondo
Если не знаешь, откуда ты, как можешь понять мир
A miei fratelli devo troppo come descrivere
Своим братьям я очень многим обязан, не описать
Anche col cielo addosso sapevamo ridere
Даже с небом над головой мы умели смеяться
Con voi ho imparato a condividere e a dividere
С вами я научился делиться и разделять
E a trovare appigli anche nel male di vivere
И находить опору даже в горечи жизни
Non serve dire se hai bisogno chiama già squilla
Не нужно говорить, если тебе что-то нужно, уже звоню
Kilometri di strada in un battito di ciglia
Километры дорог в мгновение ока
Ringrazio le persone che mi hanno mostrato come
Я благодарен людям, которые показали мне как
Senza avere lo stesso cognome si può essere una famiglia
Даже не имея одинаковой фамилии, можно стать семьей
E ora che la distanza ci separa
И теперь, когда расстояние разделяет нас
Volti noti in sala luci addosso tappeto rosso gran gala
Знаменитые лица в зале, свет софитов, красная дорожка, грандиозный гала-концерт
Ma questi non li conosco e non mi sento a casa
Но этих людей я не знаю, и не чувствую себя здесь как дома
C′è un solo posto ovunque vada è la mia gente cara
Есть только одно место, где бы я ни находился, это мои дорогие люди
I never let you down
Я никогда тебя не подведу
My love goes underground
Моя любовь под землей
I was losing but now I'm found
Я проигрывал, но теперь нашел тебя
I′m chasing stars
Я гоняюсь за звездами
I stay right where you are
Я останусь прямо там, где ты
You're my heart from here and now
Ты мое сердце с этого момента
(Bridge)
(Бридж)
I never let you down
Я никогда тебя не подведу
My love goes underground
Моя любовь под землей
I was losing but now I′m found
Я проигрывал, но теперь нашел тебя
I'm chasing stars
Я гоняюсь за звездами
I stay right where you are
Я останусь прямо там, где ты
You′re my heart from here and now
Ты мое сердце с этого момента





Writer(s): Kieck Jennifer Yan Akoto, Vella Jari Ivan, Bilardo Simone, Furnari Giuseppe


Attention! Feel free to leave feedback.