Lyrics and translation Enstrümantal - Güneş
Bırrrrr.
Yeah
ah.
Брррр.
Да,
ах.
Güneş
battı
renkli
dünya
bize
saklı.
Gecenin
perdesi
kapattı.
Солнце
село,
красочный
мир
скрыт
от
нас.
Занавес
ночи
закрылся.
Sokaktan
gelen
röportaj
canlı.
Sözlerim
damardan
kağıt
kalem
kanlı.
Репортаж
с
улицы
- в
прямом
эфире.
Мои
слова
- как
наркотик,
бумага
и
ручка
в
крови.
Hedefimiz
belli
yolumuzdan
şaşmam.
Ateş
bize
işlemez
ormanımız
taştan.
Наша
цель
ясна,
я
не
сверну
со
своего
пути.
Огонь
нам
не
страшен,
наш
лес
- из
камня.
(Bekle)
Şimdi
kırdı
kafesini
aslan.
Ele
geçir
hepsini
parçalandı
tasman.
(Жди)
Сейчас
лев
вырвался
из
клетки.
Захвати
их
всех,
твой
кувшин
разбит.
Susturucu
takmam
bombalarım
sesli.
Çabuk
koş
saklan
rap
elde
tesbih.
Я
не
использую
глушитель,
мои
бомбы
- громкие.
Быстро
беги,
прячься,
в
руках
у
рэпа
- чётки.
Piyasaya
kar
yağdı
soğuk
rüzgar
esti.
Bildiğiniz
rapciler
seslerini
kesti.
На
рынок
обрушился
снегопад,
подул
холодный
ветер.
Рэперы,
которых
ты
знала,
замолчали.
Olaylar
şahsi
benim
rapim
vahşi.
Şirket
kan
istedi
beni
seçti
kasti.(Kasti)
Это
личное,
мой
рэп
- дикий.
Компания
хотела
крови
и
выбрала
меня
на
propósito.
(Нарочно)
Tüm
alemi
tartarsın
vakti.
Gündüzü
akladık
oldu
gece
vakti.
Ты
взвесишь
весь
мир,
придет
время.
Мы
отмыли
день,
наступила
ночь.
Dost
ve
düşman
kim
kaldı
bizden.
Yazı
bitirdim
simsiyah
üstlen.
Друг
и
враг,
кто
остался
с
нами.
Я
закончил
писать,
надень
всё
чёрное.
Kurtuluşun
yok
karakola
gitsem.
Rap
piyasasını
taramadan
gitmem.
Тебе
не
спастись,
даже
если
я
попаду
в
полицию.
Я
не
уйду,
пока
не
переверну
весь
рэп-рынок.
Dost
ve
düşman
kim
kaldı
bizden.
Yazı
bitirdim
simsiyah
üstlen.
Друг
и
враг,
кто
остался
с
нами.
Я
закончил
писать,
надень
всё
чёрное.
Kurtuluşun
yok
karakola
gitsem.
Rap
piyasasını
taramadan
gitmem.
Тебе
не
спастись,
даже
если
я
попаду
в
полицию.
Я
не
уйду,
пока
не
переверну
весь
рэп-рынок.
Ne
kış
ne
yaz
bizde
bitmez
hiç
dertler.
Dolgum
siyah
beyaz
eksiktir
renkler.
Ни
зима,
ни
лето,
наши
проблемы
никогда
не
кончаются.
Моя
боль
черно-белая,
не
хватает
цветов.
Esas
silah
ve
çelikten
yelekler.
Kararmış
semtimden
kaçtı
melekler.
Главное
- оружие
и
стальные
жилеты.
Ангелы
сбежали
из
моего
мрачного
района.
Hepinizi
izledim
gördüm
artistlik.
Konigsrasse
mezar
yada
hapislik.
Я
наблюдал
за
вами
всеми,
видел
ваше
актерство.
Konigsrasse
- это
могила
или
тюрьма.
Uyumadık
ve
sokağa
biz
yan
çizdik.
Kitlem
tam
pislik
haklısın
kan
içtik.
Мы
не
спали
и
шли
по
краю.
Моя
аудитория
- отбросы,
ты
права,
мы
пили
кровь.
Ava
çıkarız
hava
sade
serinse.
Kuduz
gibi
ileri
sen
dönersin
yerinde.
Мы
выходим
на
охоту,
когда
воздух
свеж.
Я
как
бешеный,
иду
вперед,
а
ты
остаешься
на
месте.
Ölüme
hazırım
emanette
belimde.
Mıntıkam
tehlike
yeraltıda
elimde.
Я
готов
к
смерти,
на
поясе
- моя
вера.
Моя
месть
- опасность,
в
моих
руках
- подземелье.
Fesatlık
varsa
hayat
etmez
yardım.
Tüm
güller
soldu
kökten
hep
kopardım.
Если
есть
предательство,
жизнь
не
поможет.
Все
розы
увяли,
я
вырвал
их
с
корнем.
Massaka
gelince
biter
çöker
yardım.
Anlattığım
esas
budur
benim
farkım.
Когда
приходит
Massaka,
помощь
исчезает,
всё
рушится.
Вот
о
чем
я
говорю,
вот
в
чем
моя
разница.
Dost
ve
düşman
kim
kaldı
bizden.
Yazı
bitirdim
simsiyah
üstlen.
Друг
и
враг,
кто
остался
с
нами.
Я
закончил
писать,
надень
всё
чёрное.
Kurtuluşun
yok
karakola
gitsem.
Rap
piyasasını
taramadan
gitmem.
Тебе
не
спастись,
даже
если
я
попаду
в
полицию.
Я
не
уйду,
пока
не
переверну
весь
рэп-рынок.
Dost
ve
düşman
kim
kaldı
bizden.
Yazı
bitirdim
simsiyah
üstlen.
Друг
и
враг,
кто
остался
с
нами.
Я
закончил
писать,
надень
всё
чёрное.
Kurtuluşun
yok
karakola
gitsem.
Rap
piyasasını
taramadan
gitmem.
Тебе
не
спастись,
даже
если
я
попаду
в
полицию.
Я
не
уйду,
пока
не
переверну
весь
рэп-рынок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpay Unyaylar, Cihat Ates
Attention! Feel free to leave feedback.