Lyrics and translation Enter Shikari - Marionettes (II. The Ascent)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marionettes (II. The Ascent)
Марионетки (II. Восхождение)
Looking
up
and
gripping
their
strings
Глядя
вверх
и
сжимая
свои
нити,
They
ask
where
do
they
lead?
Они
спрашивают,
куда
они
ведут?
Where
do
they
lead?
Куда
они
ведут?
Climb!
Climb!
Взбирайся!
Взбирайся!
Search
and
seek!
Ищи
и
стремись!
We
will
test
this
truth'
you
speak!
Мы
проверим
эту
«правду»,
что
ты
говоришь!
Climb!
Climb!
Взбирайся!
Взбирайся!
Search
and
seek!
Ищи
и
стремись!
We
will
test
this
truth'
you
speak!
Мы
проверим
эту
«правду»,
что
ты
говоришь!
By
the
sweat
of
one's
brow
В
поте
лица
своего
Thou
shall
eat
bread
Будешь
добывать
хлеб
свой
But
curiosity
began
to
creep
Но
любопытство
начало
выползать
From
underneath
the
bed
Из-под
кровати
Of
toil
and
doctrine
Труда
и
доктрины
And
the
marionettes
awaken
И
марионетки
пробуждаются
Into
a
nightmare
В
кошмар
Now
we
see
the
warning
sign
Теперь
мы
видим
предупреждающий
знак
We'll
disobey
our
Frankenstein
Мы
ослушаемся
нашего
Франкенштейна
I
keep
my
focus,
keep
my
cool
Я
сохраняю
сосредоточенность,
сохраняю
хладнокровие
The
higher
we
go,
climbing
up
to
heaven
Чем
выше
мы
поднимаемся,
взбираясь
на
небеса
Or
a
hell
or
maybe
something
inconceivable
Или
в
ад,
или,
может
быть,
во
что-то
немыслимое
It
used
to
be
unspeakable
Раньше
это
было
невыразимо
We
snatch
back
our
strings
Мы
выхватываем
свои
нити
обратно
And
as
the
freedom
bell
rings
И
как
звонит
колокол
свободы
They
start
to
sing
Они
начинают
петь
Reveal
yourself,
reveal
yourself
Покажи
себя,
покажи
себя
The
world
that
you
created
Мир,
который
ты
создал
Is
not
mightier
Не
могущественнее
Than
our
means
to
remake
it!
Чем
наши
возможности
переделать
его!
Our
minds
are
firewood
Наши
разумы
— дрова
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
Escape
this
childhood
Сбегаем
из
этого
детства
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
Our
minds
are
firewood
Наши
разумы
— дрова
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
Oh,
truth
hurts
О,
правда
ранит
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Oh,
truth
hurts
О,
правда
ранит
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Our
minds
are
firewood
Наши
разумы
— дрова
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
Escape
this
childhood
Сбегаем
из
этого
детства
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
(Oh,
truth
hurts)
(О,
правда
ранит)
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
(Now
you
know
- truth
frees)
(Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает)
(Oh,
truth
hurts)
(О,
правда
ранит)
Our
minds
are
firewood
Наши
разумы
— дрова
And
now
we
spark
the
match
И
теперь
мы
зажигаем
спичку
(Now
you
know
- truth
frees)
(Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает)
We
set
ourselves
alight
Мы
зажигаем
себя
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Now
you
know
- truth
frees
Теперь
ты
знаешь
— правда
освобождает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.