Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidarity (Live At Alexandra Palace 2)
Солидарность (концерт в Александра Палас 2)
Here
tonight
I
clock
a
thousand
heads
Сегодня
вечером
я
вижу
тысячу
лиц,
Here
to
unite,
through
common
dreads
Объединенных
общими
страхами,
Now
who's
with
me?
Кто
со
мной?
Now
who's
with
me?
Кто
со
мной?
Something
trips
inside
Что-то
пробуждается
внутри,
That's
been
dormant
for
a
thousand
years
Дремлющее
тысячу
лет.
Now
we
can
no
longer
hide
Мы
больше
не
можем
скрывать
The
immediacy
of
these
fears
Неотвратимость
этих
страхов.
Our
names
will
not
be
writ
on
water
Наши
имена
не
будут
написаны
на
воде,
And
we
don't
need
an
ark
И
нам
не
нужен
ковчег.
One
day
I
know
the
dam
will
collapse
Однажды,
я
знаю,
плотина
рухнет,
And
we
will
be
the
current
И
мы
станем
течением.
Yes,
what
have
you
got
for
me?
Что
у
тебя
есть
для
меня?
And
now
the
flood
gates
will
open
Сейчас
шлюзы
откроются.
You
cannot
open
the
door
Ты
не
можешь
открыть
дверь,
You
cannot
open
the
door
Ты
не
можешь
открыть
дверь.
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
swim
together
Мы
будем
плыть
вместе,
No
longer
treading
water
Больше
не
барахтаясь
в
воде.
We're
flowing
with
the
tide
Мы
плывем
по
течению,
And
you
can
taste
the
night
И
ты
можешь
вкусить
эту
ночь.
Don't
waste
the
night
Не
трать
эту
ночь
впустую.
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
sing
together
Мы
будем
петь
вместе.
And
still
we
will
be
here
И
мы
все
еще
будем
здесь,
Standing
like
statues
Стоя,
как
статуи.
The
time
is
now,
belt
it
brothers
Время
пришло,
пой,
брат!
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
sing
together
Мы
будем
петь
вместе.
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
sing
together
Мы
будем
петь
вместе.
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
sing
together
Мы
будем
петь
вместе.
We
will
sing
as
one
in
solidarity
Мы
будем
петь
как
один
в
солидарности,
We
will
sing
together
Мы
будем
петь
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT ROLFE, LIAM RORY CLEWLOW, ROUGHTON REYNOLDS, CHRIS BATTEN
Attention! Feel free to leave feedback.