Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
house
in
a
field
on
the
side
of
a
cliff
Был
дом
в
поле,
на
краю
обрыва,
And
the
waves
crashing
below
were
just
said
to
be
a
myth
И
волны,
что
разбивались
внизу,
считались
лишь
мифом.
So
they
ignored
the
warnings
from
the
ships
in
the
docks
Так
что
они
игнорировали
предупреждения
с
кораблей
в
доках,
Now
the
house
on
the
cliff
is
the
wreckage
on
the
rocks
Теперь
дом
на
скале
— обломки
на
камнях.
There
was
a
house
in
a
field
on
the
side
of
a
cliff
Был
дом
в
поле,
на
краю
обрыва,
And
the
waves
crashing
below
were
just
said
to
be
a
myth
И
волны,
что
разбивались
внизу,
считались
лишь
мифом.
So
they
ignored
the
warnings
from
the
ships
in
the
docks
Так
что
они
игнорировали
предупреждения
с
кораблей
в
доках,
Now
the
house
on
the
cliff
is
the
wreckage
on
the
rocks
Теперь
дом
на
скале
— обломки
на
камнях.
Nothing
could
fix
the
buildings
flawed
foundation
Ничто
не
могло
исправить
ущербный
фундамент
здания,
The
scaffolding
and
stilts
were
the
laws
and
legislation
Строительные
леса
и
сваи
— законы
и
постановления.
This
house
was
doomed,
but
they
didn't
care
Этот
дом
был
обречен,
но
им
было
все
равно,
They
invested
in
a
system
that
was
beyond
repair
Они
вложились
в
систему,
которую
нельзя
починить.
When
I
was
little
I
dressed
up
as
an
astronaut
and
explored
outer
space
Когда
я
был
маленьким,
я
наряжался
космонавтом
и
исследовал
космос,
I
dressed
up
as
a
superhero
and
ran
about
the
place
Я
наряжался
супергероем
и
бегал
повсюду,
I
dressed
up
as
a
fireman
and
rescued
those
in
need
Я
наряжался
пожарным
и
спасал
нуждающихся,
I
dressed
up
as
a
doctor
and
cured
every
disease
Я
наряжался
врачом
и
излечивал
все
болезни.
It
was
crystal
clear
to
me
back
then
Тогда
мне
было
совершенно
ясно,
That
the
only
problems
that
I
could
face
Что
единственные
проблемы,
с
которыми
я
могу
столкнуться,
Would
be
the
same
problems
that
affect
us
all
Будут
теми
же
проблемами,
которые
касаются
всех
нас,
But
of
course
this
sense
of
common
existence
was
sucked
out
of
me
in
an
instance
Но,
конечно,
это
чувство
общего
существования
было
мгновенно
высосано
из
меня,
As
though
from
birth
I
could
walk
but
I
was
forced
to
crawl
Как
будто
с
рождения
я
мог
ходить,
но
меня
заставили
ползать.
So
this
is
such
exciting
time
to
be
alive
Так
что
это
такое
захватывающее
время,
чтобы
жить,
Our
generation's
got
to
fight
to
survive
Нашему
поколению
нужно
бороться
за
выживание,
It's
in
your
hands
now,
whose
future?
Теперь
это
в
твоих
руках,
чье
будущее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIAM RORY CLEWLOW, ROBERT ROLFE, ROUGHTON REYNOLDS, CHRIS BATTEN
Attention! Feel free to leave feedback.