Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zzzonked (Live At Alexandra Palace 2)
В хлам (Живое выступление во дворце Александра 2)
Mate!
I'm
zzzonked,
absolutely
spent
Дорогая!
Я
в
хлам,
совершенно
без
сил,
I
think
I'm
gonna
give
up
my
eyes
for
lent
Думаю,
я
откажусь
от
своих
глаз
на
время
поста,
I'll
use
my
sockets
to
stock
stones
instead
Я
буду
использовать
свои
глазницы
для
хранения
камней,
And
with
an
icy
cold
stare
i'll
hide
bones
in
your
bed
И
с
ледяным
холодным
взглядом
я
спрячу
кости
в
твоей
постели.
Mate!
Please
accept
this
invitation
Дорогая!
Прими,
пожалуйста,
это
приглашение,
So
i
can
take
you
away
Чтобы
я
мог
тебя
увезти,
Cos
there's
a
one
in
40
thousand
chance
that
the
asteroid
apophis
Потому
что
есть
один
шанс
из
40
тысяч,
что
астероид
Апофис
Will
collide
with
the
earth
in
less
than
20
years
Столкнется
с
Землей
менее
чем
через
20
лет.
Roll
up
for
the
knees
up
business
Готовься
к
вечеринке,
Yes,
yes,
yes,
ok
I
think
we've
heard
quite
enough
from
you
Да,
да,
да,
хорошо,
думаю,
мы
уже
достаточно
тебя
услышали.
Instead
of
staring
at
your
Stella
desperately
for
inspiration
Вместо
того,
чтобы
отчаянно
смотреть
на
свое
пиво
в
поисках
вдохновения,
Belt
up
and
quiver
at
your
indignation
Заткнись
и
дрожи
от
негодования.
I
aint
saying
anything
that
could
be
construed
as
an
apology
Я
не
говорю
ничего,
что
можно
было
бы
истолковать
как
извинение.
There's
another
case
study
for
anthropology
Вот
еще
один
пример
для
антропологии.
Lets
announce
embargos
and
denounce
our
far
foes
Давайте
объявим
эмбарго
и
осудим
наших
далеких
врагов.
Ingrowing
egos
a
syntax
he
knows
Раздутое
эго
- синтаксис,
который
он
знает.
It's
just
distance
that
separates
us
Нас
разделяет
только
расстояние,
Or
are
we
really
all
ethno-centric-ally
inclined?
Или
мы
все
действительно
этноцентрично
настроены?
Mate!
What
the
fuck
are
you
going
on
about?
Дорогая!
О
чем,
черт
возьми,
ты
говоришь?
This
is
a
draconian
law,
I
protest!
Это
драконовский
закон,
я
протестую!
The
herd
is
rowdy
Стадо
буйствует,
The
squad
is
vexed
Отряд
раздражен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rou Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.