Lyrics and translation Entics feat. Fabri Fibra - Pazienza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
non
avete
la
pazienza
che
c'ho
io
non
ce
la
farete
mai
x2
Если
у
тебя
нет
такого
терпения,
как
у
меня,
ты
никогда
не
справишься
х2
Sono
davanti
a
te
che
parli
e
non
finisci
mai
di
farlo,
come
se
non
ti
servisse
prender
fiato.
Я
стою
перед
тобой,
а
ты
всё
говоришь
и
говоришь,
как
будто
тебе
не
нужен
воздух.
Faccio
'si
si'
col
capo
anche
se
tu
non
sei
il
mio
capo
e
in
piedi
su
quella
sedia
ti
starebbe
bene
un
cappio.
Я
киваю
головой,
хотя
ты
мне
не
начальник,
и
стоя
на
этом
стуле,
тебе
подошла
бы
петля.
Mi
stai
sul
cazzo
e
provi
a
mettermi
i
bastoni
tra
le
ruote,
rabbia
esplode,
come
inchiostro
sulle
banconote.
Ты
меня
бесишь,
и
пытаешься
вставлять
мне
палки
в
колёса,
ярость
взрывается,
как
чернила
на
банкнотах.
Qui
sembra
strano
come
un
prete
che
fa
un
bestemmione
e
tutti
gli
altri
in
chiesa
pensano
che
c'ha
ragione.
Здесь
это
выглядит
странно,
как
священник,
ругающийся
матом,
а
все
остальные
в
церкви
думают,
что
он
прав.
Rapinatore
a
mani
vuote,
mi
son
sentito
così,
quante
volte?
Грабитель
с
пустыми
руками,
сколько
раз
я
чувствовал
себя
так?
Da
piccolino
nel
cortile
dai
più
grandi,
quante
botte.
Сколько
раз
в
детстве
во
дворе
получал
от
старших?
Farsi
le
ossa
dopo
che
le
hai
rotte.
Крепчать
после
переломов.
Se
non
avete
la
pazienza
che
c'ho
io
non
ce
la
farete
mai
x2
Если
у
тебя
нет
такого
терпения,
как
у
меня,
ты
никогда
не
справишься
х2
Non
basta
fare,
non
basta
che
osi,
ci
vuole
pazienza
x2
Недостаточно
делать,
недостаточно
осмеливаться,
нужно
терпение
х2
Molti
la
perdono
come
un
mazzo
di
chiavi,
molti
altri
si
rassegnano
alla
vita
degli
schiavi.
Многие
теряют
его,
как
связку
ключей,
многие
смиряются
с
жизнью
рабов.
Quando
in
gergo
si
dice
'tutto
a
posto?'
e
mi
chiedi
'come
stai?'
Io
cambio
accento
e
ti
dico
'come
stai?'.
Когда
на
жаргоне
спрашивают
"всё
в
порядке?"
и
ты
спрашиваешь
меня
"как
дела?",
я
меняю
акцент
и
говорю
тебе
"как
дела?".
Come
chi
pesca
senza
esca,
come
tuo
papà
che
aspetta
con
la
macchina
già
accesa.
Как
тот,
кто
рыбачит
без
наживки,
как
твой
отец,
который
ждёт
с
заведённой
машиной.
Siamo
innocenti
che
finiscono
in
galera,
anelli
deboli
della
catena
e
dai
retta
a
questi
scemi,
come
fossero
dei
Guru.
Мы
невинные,
которые
попадают
в
тюрьму,
слабые
звенья
цепи,
и
слушаем
этих
глупцов,
как
будто
они
гуру.
Ami
di
meno
chi
ti
ama,
ami
di
più
chi
ti
manda
a
fare
in
culo.
Меньше
любишь
тех,
кто
любит
тебя,
больше
любишь
тех,
кто
посылает
тебя
к
чёрту.
Nei
miei
geni
c'è
già
scritto
il
mio
futuro,
non
bisogna
esser
dei
geni,
devi
fare
uno
più
uno.
В
моих
генах
уже
написано
моё
будущее,
не
нужно
быть
гением,
нужно
сложить
один
плюс
один.
Fabri
fibra:
Fabri
Fibra:
Minimo,
minimo,
minimo,
minimo,
minimo.
Минимум,
минимум,
минимум,
минимум,
минимум.
Oggi
tutti
dicono
'minimo'.
Сегодня
все
говорят
"минимум".
Tipo
'esci
sabato?'
'
Например,
"Выйдешь
в
субботу?"
'
Tipo
'te
la
sei
fatta?'
'
Например,
"Ты
это
сделала?"
'
Ma
nessuno
dice
'massimo'.
Но
никто
не
говорит
"максимум".
Tipo
'te
la
sei
fatta?'
'
Например,
"Ты
это
сделала?"
'
Massimo',
perché
sembra
che
non
si
è
fatto
lei,
ma
Massimo.
Максимум",
потому
что
кажется,
что
это
сделал
не
она,
а
Максим.
La
F
I
la
B
R,
metriche
BR,
che
terrorizzano
locali
e
PR.
F
I
la
B
R,
метрики
BR,
которые
терроризируют
клубы
и
PR.
Sempre
in
mezzo
come
tra
la
Q
la
S
e
la
R,
fighe
al
muro
come
ADSL.
Всегда
посередине,
как
между
Q,
S
и
R,
красотки
на
стене,
как
ADSL.
Fumo
serre
e
mi
riavvio
come
ALT+
Курю
травку
и
перезагружаюсь,
как
ALT+
Rime
come
perle,
ci
potrei
fare
le
collane.
Рифмы,
как
жемчуг,
я
мог
бы
сделать
из
них
ожерелья.
Qui
finisco,
come
le
preghiere
con
l'amen.
На
этом
я
заканчиваю,
как
молитвы
словом
"аминь".
FF:
Eh
Mr.
FF:
Эй,
мистер
Una
cosa
così
ti
va
bene?
Тебя
устраивает
что-то
подобное?
E:
Bella
è
bella
eh,
però
non
c'entra
un
po
niente
col
resto
del
testo
E:
Классно,
классно,
но
это
немного
не
в
тему
остального
текста
FF:
C'entra
un
cazzo?
FF:
Вообще
не
в
тему?
La
rifaccio,
se
viene,
bene,
se
non
viene,
PAZIENZA.
Я
переделаю,
если
получится
- хорошо,
если
нет
- ТЕРПЕНИЕ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu
Attention! Feel free to leave feedback.