Entics feat. Gue Pequeno - In aria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Entics feat. Gue Pequeno - In aria




In aria
В воздухе
Voglio che rimani adesso anche se tutto sembra
Хочу, чтобы ты осталась сейчас, даже если всё кажется
Scivolare dalle mani correre più in fretta
Выскольчивающим из рук, бегущим всё быстрее.
Pensavo non finisse mai, ma
Думал, это никогда не кончится, но
Tutto ha preso fuoco come paglia
Всё загорелось, как солома.
E ora che in aria non ci sono più gabbiani e la città sembra una gabbia
И теперь, когда в воздухе больше нет чаек, и город кажется клеткой,
Tutto rimane una foto sulla spiaggia
Всё остаётся лишь фотографией на пляже,
Le tasche con la sabbia
Карманы полны песка.
Milioni di parole dette in una stanza
Миллионы слов, сказанных в одной комнате.
Pensavo di riuscire a farcela con te
Думал, что справлюсь с этим вместе с тобой,
Ma l'estate è come un sogno, dura meno di un flashback
Но лето, как сон, длится меньше, чем воспоминание.
L'alta marea che porta tutto via con se
Прилив, который уносит всё с собой,
Gli amici nuovi, una stagione che non c'è più
Новые друзья, сезон, которого больше нет.
Momenti congelati da una polaroid
Моменты, застывшие на полароиде,
Prima pellicola, poi impressionati noi
Сначала пленка, потом впечатлились мы.
E ora che il sole non più gli straordinari
И теперь, когда солнце больше не работает сверхурочно,
Fa buio prima e tutti noi siamo lontani
Темнеет раньше, и все мы далеко друг от друга.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Tutti quei progetti ormai mandati in aria
Все эти планы теперь развеяны по ветру.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Se ripenso a quest'estate vado in aria
Когда я думаю об этом лете, я улетаю.
Tutto è uguale anche al contrario come i radar
Всё одинаково, даже наоборот, как на радаре.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Basta fumare ho già la nausea
Хватит курить, меня уже тошнит.
Finisce tutto quanto e si ritorna a casa
Всё кончается, и все возвращаются домой.
In spiaggia, andiamo in spiaggia
На пляж, пойдём на пляж.
Fai più piano oppure ci sente la guardia
Тише, а то нас услышит охранник.
Voglio vivere più intensamente quello che ci rimane, ogni singolo secondo
Хочу прожить более интенсивно то, что нам осталось, каждую секунду.
Ritaglia, solo per me prima della lontananza
Вырежи, только для меня, перед расставанием.
Avevi detto ci saremmo sentiti, ma di te non c'è più traccia
Ты говорила, что мы будем на связи, но от тебя ни слуху ни духу.
Di te non c'è più traccia
От тебя ни слуху ни духу.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Tutti quei progetti ormai mandati in aria
Все эти планы теперь развеяны по ветру.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Se ripenso a quest'estate vado in aria
Когда я думаю об этом лете, я улетаю.
Tutto è uguale anche al contrario come i radar
Всё одинаково, даже наоборот, как на радаре.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Basta fumare ho già la nausea
Хватит курить, меня уже тошнит.
Finisce tutto quanto e si ritorna a casa
Всё кончается, и все возвращаются домой.
In aria la mia testa
Моя голова в облаках,
Tu che mi dici resta
А ты говоришь мне: "Останься".
Sono già sull'aereo che attraversa la tempesta
Я уже в самолёте, который пролетает сквозь бурю.
Tu che hai mandato il fidanzato a nanna
Ты, отправившая своего парня спать,
Che volevi un rudeboy come Rhianna
Которая хотела плохого парня, как Рианна.
Problemi hasta mañana
Проблемы до завтра.
E mentre le ali tagliano le nuvole
И пока крылья разрезают облака,
Ripenso a quando stavo giù con te
Я вспоминаю, как был внизу с тобой.
Ci rivedremo di sicuro
Мы обязательно увидимся снова,
Mentre lo dico so che stò mentendo
Но, говоря это, я знаю, что вру.
Torno in città dove teniamo duro
Возвращаюсь в город, где мы держимся,
Abbiamo un po' paura del futuro
Немного боимся будущего.
Dobbiamo andare avanti, anche davanti a un muro
Мы должны идти вперёд, даже перед стеной.
C'eri tu, il mare, la playa ed io con te anche se restavo fermo stavo in aria (in aria)
Была ты, море, пляж, и я с тобой, даже стоя на месте, я был в воздухе воздухе).
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Tutti quei progetti ormai mandati in aria
Все эти планы теперь развеяны по ветру.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Se ripenso a quest'estate vado in aria
Когда я думаю об этом лете, я улетаю.
Tutto è uguale anche al contrario come i radar
Всё одинаково, даже наоборот, как на радаре.
In aria, in aria
В воздухе, в воздухе,
Basta fumare ho già la nausea
Хватит курить, меня уже тошнит.
Finisce tutto quanto e si ritorna a casa
Всё кончается, и все возвращаются домой.
Tu dici, tu dici
Ты говоришь, ты говоришь,
Non m'importa anche se sei lontano
Мне всё равно, даже если ты далеко.
Gli amici, gli amici
Друзья, друзья,
Stammi bene, ci vediamo
Будь здоров, увидимся.
Tu dici, tu dici
Ты говоришь, ты говоришь,
Non m'importa anche se sei lontano
Мне всё равно, даже если ты далеко.
Gli amici, gli amici
Друзья, друзья,
Stammi bene, ci vediamo
Будь здоров, увидимся.





Writer(s): Cosimo Fini, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu, Vincenzo Suriano


Attention! Feel free to leave feedback.