Lyrics and translation Entics feat. Gue Pequeno - In aria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
che
rimani
adesso
anche
se
tutto
sembra
Хочу,
чтобы
ты
осталась
сейчас,
даже
если
всё
кажется
Scivolare
dalle
mani
correre
più
in
fretta
Выскольчивающим
из
рук,
бегущим
всё
быстрее.
Pensavo
non
finisse
mai,
ma
Думал,
это
никогда
не
кончится,
но
Tutto
ha
preso
fuoco
come
paglia
Всё
загорелось,
как
солома.
E
ora
che
in
aria
non
ci
sono
più
gabbiani
e
la
città
sembra
una
gabbia
И
теперь,
когда
в
воздухе
больше
нет
чаек,
и
город
кажется
клеткой,
Tutto
rimane
una
foto
sulla
spiaggia
Всё
остаётся
лишь
фотографией
на
пляже,
Le
tasche
con
la
sabbia
Карманы
полны
песка.
Milioni
di
parole
dette
in
una
stanza
Миллионы
слов,
сказанных
в
одной
комнате.
Pensavo
di
riuscire
a
farcela
con
te
Думал,
что
справлюсь
с
этим
вместе
с
тобой,
Ma
l'estate
è
come
un
sogno,
dura
meno
di
un
flashback
Но
лето,
как
сон,
длится
меньше,
чем
воспоминание.
L'alta
marea
che
porta
tutto
via
con
se
Прилив,
который
уносит
всё
с
собой,
Gli
amici
nuovi,
una
stagione
che
non
c'è
più
Новые
друзья,
сезон,
которого
больше
нет.
Momenti
congelati
da
una
polaroid
Моменты,
застывшие
на
полароиде,
Prima
pellicola,
poi
impressionati
noi
Сначала
пленка,
потом
впечатлились
мы.
E
ora
che
il
sole
non
fà
più
gli
straordinari
И
теперь,
когда
солнце
больше
не
работает
сверхурочно,
Fa
buio
prima
e
tutti
noi
siamo
lontani
Темнеет
раньше,
и
все
мы
далеко
друг
от
друга.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Tutti
quei
progetti
ormai
mandati
in
aria
Все
эти
планы
теперь
развеяны
по
ветру.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Se
ripenso
a
quest'estate
vado
in
aria
Когда
я
думаю
об
этом
лете,
я
улетаю.
Tutto
è
uguale
anche
al
contrario
come
i
radar
Всё
одинаково,
даже
наоборот,
как
на
радаре.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Basta
fumare
ho
già
la
nausea
Хватит
курить,
меня
уже
тошнит.
Finisce
tutto
quanto
e
si
ritorna
a
casa
Всё
кончается,
и
все
возвращаются
домой.
In
spiaggia,
andiamo
in
spiaggia
На
пляж,
пойдём
на
пляж.
Fai
più
piano
oppure
ci
sente
la
guardia
Тише,
а
то
нас
услышит
охранник.
Voglio
vivere
più
intensamente
quello
che
ci
rimane,
ogni
singolo
secondo
Хочу
прожить
более
интенсивно
то,
что
нам
осталось,
каждую
секунду.
Ritaglia,
solo
per
me
prima
della
lontananza
Вырежи,
только
для
меня,
перед
расставанием.
Avevi
detto
ci
saremmo
sentiti,
ma
di
te
non
c'è
più
traccia
Ты
говорила,
что
мы
будем
на
связи,
но
от
тебя
ни
слуху
ни
духу.
Di
te
non
c'è
più
traccia
От
тебя
ни
слуху
ни
духу.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Tutti
quei
progetti
ormai
mandati
in
aria
Все
эти
планы
теперь
развеяны
по
ветру.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Se
ripenso
a
quest'estate
vado
in
aria
Когда
я
думаю
об
этом
лете,
я
улетаю.
Tutto
è
uguale
anche
al
contrario
come
i
radar
Всё
одинаково,
даже
наоборот,
как
на
радаре.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Basta
fumare
ho
già
la
nausea
Хватит
курить,
меня
уже
тошнит.
Finisce
tutto
quanto
e
si
ritorna
a
casa
Всё
кончается,
и
все
возвращаются
домой.
In
aria
la
mia
testa
Моя
голова
в
облаках,
Tu
che
mi
dici
resta
А
ты
говоришь
мне:
"Останься".
Sono
già
sull'aereo
che
attraversa
la
tempesta
Я
уже
в
самолёте,
который
пролетает
сквозь
бурю.
Tu
che
hai
mandato
il
fidanzato
a
nanna
Ты,
отправившая
своего
парня
спать,
Che
volevi
un
rudeboy
come
Rhianna
Которая
хотела
плохого
парня,
как
Рианна.
Problemi
hasta
mañana
Проблемы
до
завтра.
E
mentre
le
ali
tagliano
le
nuvole
И
пока
крылья
разрезают
облака,
Ripenso
a
quando
stavo
giù
con
te
Я
вспоминаю,
как
был
внизу
с
тобой.
Ci
rivedremo
di
sicuro
Мы
обязательно
увидимся
снова,
Mentre
lo
dico
so
che
stò
mentendo
Но,
говоря
это,
я
знаю,
что
вру.
Torno
in
città
dove
teniamo
duro
Возвращаюсь
в
город,
где
мы
держимся,
Abbiamo
un
po'
paura
del
futuro
Немного
боимся
будущего.
Dobbiamo
andare
avanti,
anche
davanti
a
un
muro
Мы
должны
идти
вперёд,
даже
перед
стеной.
C'eri
tu,
il
mare,
la
playa
ed
io
con
te
anche
se
restavo
fermo
stavo
in
aria
(in
aria)
Была
ты,
море,
пляж,
и
я
с
тобой,
даже
стоя
на
месте,
я
был
в
воздухе
(в
воздухе).
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Tutti
quei
progetti
ormai
mandati
in
aria
Все
эти
планы
теперь
развеяны
по
ветру.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Se
ripenso
a
quest'estate
vado
in
aria
Когда
я
думаю
об
этом
лете,
я
улетаю.
Tutto
è
uguale
anche
al
contrario
come
i
radar
Всё
одинаково,
даже
наоборот,
как
на
радаре.
In
aria,
in
aria
В
воздухе,
в
воздухе,
Basta
fumare
ho
già
la
nausea
Хватит
курить,
меня
уже
тошнит.
Finisce
tutto
quanto
e
si
ritorna
a
casa
Всё
кончается,
и
все
возвращаются
домой.
Tu
dici,
tu
dici
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
Non
m'importa
anche
se
sei
lontano
Мне
всё
равно,
даже
если
ты
далеко.
Gli
amici,
gli
amici
Друзья,
друзья,
Stammi
bene,
ci
vediamo
Будь
здоров,
увидимся.
Tu
dici,
tu
dici
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
Non
m'importa
anche
se
sei
lontano
Мне
всё
равно,
даже
если
ты
далеко.
Gli
amici,
gli
amici
Друзья,
друзья,
Stammi
bene,
ci
vediamo
Будь
здоров,
увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosimo Fini, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu, Vincenzo Suriano
Attention! Feel free to leave feedback.