Lyrics and translation Entics feat. Panda - Soli contro tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soli contro tutti
Alone against the world
L'odio
la
fuori
è
come
una
marea
The
hate
out
there
is
like
a
tide
Che
si
diffonde,
rendo
l'idea
That
spreads,
you
know
what
I
mean
Ma
tu
non
bertela
e
resta
in
apnea
But
don't
let
it
fool
you,
hold
your
breath
Ripetiti
che
tutto
passerà
Tell
yourself
that
it
will
all
pass
Tra
mille
storie
che
leggiamo
nell'attualità
Among
the
thousand
stories
we
read
in
the
news
Di
noi
piuttosto
in
fretta
poi
ci
si
dimentica
People
quickly
forget
about
us
C'era
una
volta
sì,
ma
adesso
è
troppo
tempo
fa,
Once
upon
a
time
yes,
but
now
it's
been
too
long,
Troppo
tempo
fa,
troppo
tempo
fa
Too
long
ago,
too
long
ago
Se
stiamo
fermi
andiamo
giù
If
we
stand
still,
we'll
go
down
Sabbie
mobili,
tutto
è
più
semplice
di
come
sembra
Quicksand,
everything
is
simpler
than
it
seems
Se
tu
non
lo
complichi,
se
tu
non
lo
complichi
If
you
don't
complicate
it,
if
you
don't
complicate
it
Noi
come
spartani
alle
Termopili
We
are
like
Spartans
at
Thermopylae
Siamo
soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto
il
mondo,
We
are
alone
against
the
world,
alone
against
everyone,
Soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto,
soli
contro
tutti,
Alone
against
the
world,
alone
against
everything,
alone
against
everyone,
Soli
contro
tutto
il
mondo,
soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto...
Alone
against
everyone,
alone
against
the
world,
alone
against
everything...
Di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
ci
siamo
dimenticati
chi
siamo.
We
forgot
how
to
love,
we
forgot
how
to
love,
we
forgot
how
to
love,
we
forgot
who
we
are.
Siamo
partiti
che
avevamo
solo
sogni
in
tasca
We
started
out
with
nothing
but
dreams
in
our
pockets
E
adesso
che
sto
a
realizzarli
mi
è
rimasta
l'ansia
And
now
that
I'm
making
them
come
true,
I'm
left
with
anxiety
Tu
non
hai
idea
gli
sbattimenti
da
una
parte
all'altra
You
have
no
idea
the
hassle
of
going
from
one
place
to
another
E
tutto
questo
solo
per
stare
fuori
di
casa
And
all
this
just
to
stay
out
of
the
house
Non
volevo
le
foto,
stavo
cercando
aiuto
I
didn't
want
the
pictures,
I
was
looking
for
help
Quando
restavo
solo
in
casa
triste
e
sempre
muto
When
I
was
alone
at
home,
sad
and
always
silent
Soltanto
io
lo
so
quanto
lei
mi
trovava
brutto
Only
I
know
how
ugly
she
found
me
Però
adesso
che
c'ho
i
numeri
mi
dice
spacchi
tutto
But
now
that
I
have
the
numbers,
she
tells
me
to
go
for
it
Molta
gente
che
mi
giudica
non
sa
di
cosa
parla
Many
people
who
judge
me
don't
know
what
they're
talking
about
Voglio
prendermi
tutto
non
la
pacca
sulla
spalla
I
want
to
take
it
all,
not
a
pat
on
the
back
Si
sa
che
soltanto
gli
stronzi
poi
restano
a
galla
We
all
know
that
only
the
jerks
stay
afloat
Per
non
morire
questa
gente
ho
dovuto
affogarla
To
stay
alive,
I
had
to
drown
these
people
Siamo
soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto
il
mondo,
We
are
alone
against
the
world,
alone
against
everyone,
Soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto,
soli
contro
tutti,
Alone
against
the
world,
alone
against
everything,
alone
against
everyone,
Soli
contro
tutto
il
mondo,
soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto...
Alone
against
everyone,
alone
against
the
world,
alone
against
everything...
L'odio
la
fuori
è
come
una
marea
The
hate
out
there
is
like
a
tide
Che
si
diffonde,
rendo
l'idea
That
spreads,
you
know
what
I
mean
Ma
tu
non
bertela
e
resta
in
apnea
But
don't
let
it
fool
you,
hold
your
breath
Ripetiti
che
tutto
passerà
Tell
yourself
that
it
will
all
pass
Soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto
il
mondo,
soli
contro
tutti,
Alone
against
the
world,
alone
against
everyone,
alone
against
the
world,
Soli
contro
tutto,
soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto
il
mondo,
Alone
against
everything,
alone
against
everyone,
alone
against
the
world,
Soli
contro
tutti,
soli
contro
tutto...
Alone
against
everyone,
alone
against
everything...
Di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
di
come
si
ama
ci
siamo
dimenticati,
ci
siamo
dimenticati
chi
siamo.
We
forgot
how
to
love,
we
forgot
how
to
love,
we
forgot
how
to
love,
we
forgot
who
we
are.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Piras, Giorgio Arcella, Luca Porzio
Attention! Feel free to leave feedback.