Entics feat. Panda - Soli contro tutti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Entics feat. Panda - Soli contro tutti




Soli contro tutti
Alone against the world
L'odio la fuori è come una marea
The hate out there is like a tide
Che si diffonde, rendo l'idea
That spreads, you know what I mean
Ma tu non bertela e resta in apnea
But don't let it fool you, hold your breath
Ripetiti che tutto passerà
Tell yourself that it will all pass
Tra mille storie che leggiamo nell'attualità
Among the thousand stories we read in the news
Di noi piuttosto in fretta poi ci si dimentica
People quickly forget about us
C'era una volta sì, ma adesso è troppo tempo fa,
Once upon a time yes, but now it's been too long,
Troppo tempo fa, troppo tempo fa
Too long ago, too long ago
Se stiamo fermi andiamo giù
If we stand still, we'll go down
Sabbie mobili, tutto è più semplice di come sembra
Quicksand, everything is simpler than it seems
Se tu non lo complichi, se tu non lo complichi
If you don't complicate it, if you don't complicate it
Noi come spartani alle Termopili
We are like Spartans at Thermopylae
Siamo soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
We are alone against the world, alone against everyone,
Soli contro tutti, soli contro tutto, soli contro tutti,
Alone against the world, alone against everything, alone against everyone,
Soli contro tutto il mondo, soli contro tutti, soli contro tutto...
Alone against everyone, alone against the world, alone against everything...
Di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, ci siamo dimenticati chi siamo.
We forgot how to love, we forgot how to love, we forgot how to love, we forgot who we are.
Siamo partiti che avevamo solo sogni in tasca
We started out with nothing but dreams in our pockets
E adesso che sto a realizzarli mi è rimasta l'ansia
And now that I'm making them come true, I'm left with anxiety
Tu non hai idea gli sbattimenti da una parte all'altra
You have no idea the hassle of going from one place to another
E tutto questo solo per stare fuori di casa
And all this just to stay out of the house
Non volevo le foto, stavo cercando aiuto
I didn't want the pictures, I was looking for help
Quando restavo solo in casa triste e sempre muto
When I was alone at home, sad and always silent
Soltanto io lo so quanto lei mi trovava brutto
Only I know how ugly she found me
Però adesso che c'ho i numeri mi dice spacchi tutto
But now that I have the numbers, she tells me to go for it
Molta gente che mi giudica non sa di cosa parla
Many people who judge me don't know what they're talking about
Voglio prendermi tutto non la pacca sulla spalla
I want to take it all, not a pat on the back
Si sa che soltanto gli stronzi poi restano a galla
We all know that only the jerks stay afloat
Per non morire questa gente ho dovuto affogarla
To stay alive, I had to drown these people
Siamo soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
We are alone against the world, alone against everyone,
Soli contro tutti, soli contro tutto, soli contro tutti,
Alone against the world, alone against everything, alone against everyone,
Soli contro tutto il mondo, soli contro tutti, soli contro tutto...
Alone against everyone, alone against the world, alone against everything...
L'odio la fuori è come una marea
The hate out there is like a tide
Che si diffonde, rendo l'idea
That spreads, you know what I mean
Ma tu non bertela e resta in apnea
But don't let it fool you, hold your breath
Ripetiti che tutto passerà
Tell yourself that it will all pass
Soli contro tutti, soli contro tutto il mondo, soli contro tutti,
Alone against the world, alone against everyone, alone against the world,
Soli contro tutto, soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
Alone against everything, alone against everyone, alone against the world,
Soli contro tutti, soli contro tutto...
Alone against everyone, alone against everything...
Di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, ci siamo dimenticati chi siamo.
We forgot how to love, we forgot how to love, we forgot how to love, we forgot who we are.





Writer(s): A. Piras, Giorgio Arcella, Luca Porzio


Attention! Feel free to leave feedback.