Lyrics and translation Entics feat. Vacca - Patti chiari
Patti chiari
Ясные условия
Hai
sempre
fatto
finta
di
niente
per
non
riconoscere
la
verità
Ты
всегда
притворялся,
что
ничего
не
замечаешь,
чтобы
не
признавать
правду
Che
ognuno
ha
quello
che
si
merita
Что
каждый
получает
то,
что
заслуживает
Hai
negato
ciò
che
era
evidente
convinto
che
la
la
gente
poi
dimentica
Ты
отрицал
очевидные
вещи,
уверенный,
что
люди
в
конце
концов
забудут
Ma
ognuno
ha
quello
che
si
merita
Но
каждый
получает
то,
что
заслуживает
Mai,
mai
fidarsi
Никогда,
никогда
не
доверяй
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
Есть
те,
кто
ради
денег
не
гнушается
никакими
средствами
Mai,
mai
fidarsi
Никогда,
никогда
не
доверяй
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
Есть
те,
кто
ради
денег
не
гнушается
никакими
средствами
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Бизнес
есть
бизнес,
это
закон
джунглей
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
Здесь
полно
акул,
которые
знают
толк
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
Если
ты
не
станешь
хитрее,
если
ты
не
станешь
хитрее
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
Касаюсь
своих
яиц,
и
ты
снова
шлешь
мне
макумбу
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
Никогда
не
знаешь,
что
здесь
поступишь
правильно
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
Если
ты
станешь
хитрее,
если
ты
станешь
хитрее
Bada,
qui
tutto
è
veloce
come
su
un'autostrada
Смотри,
здесь
все
быстро,
как
на
автостраде
Che
ci
fa
girare
in
cerchio
come
un
mandala
Которая
заставляет
нас
кружиться,
как
мандала
Dove
ogni
parola
è
una
parola
buttata
Где
каждое
слово
- это
брошенное
слово
Ma
dove
una
penna
è
forte
come
una
spada
Но
где
перо
так
же
остро,
как
меч
Io
non
firmo
nessuna
scrittura
privata
Я
не
подписываю
никаких
частных
документов
Tanto
la
penale
te
la
sei
già
grattata
Тем
более
что
ты
уже
почесал
пенис
Ma
chi
ripara
a
tutti
questi
errori
lo
sai
prima
o
poi
è
il
karma
Но
кто
исправит
все
эти
ошибки,
ты
знаешь,
что
рано
или
поздно
это
карма
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Бизнес
есть
бизнес,
это
закон
джунглей
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
Здесь
полно
акул,
которые
знают
толк
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
Если
ты
не
станешь
хитрее,
если
ты
не
станешь
хитрее
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
Касаюсь
своих
яиц,
и
ты
снова
шлешь
мне
макумбу
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
Никогда
не
знаешь,
что
здесь
поступишь
правильно
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
Если
ты
станешь
хитрее,
если
ты
станешь
хитрее
Qualcuno
pensava
di
essere
il
capo
ma
non
è
nessuno
Кто-то
думал,
что
он
босс,
но
он
никто
Non
sono
Lea
di
Leo
a
me
non
puoi
metterlo
in
culo
Я
не
Лея
Ди
Лео,
ты
не
можешь
засунуть
мне
в
задницу
Da
te
non
ne
fai
più
dimmi
che
cazzo
fatturi
От
тебя
больше
ничего
не
дождешься,
скажи,
что
ты,
черт
возьми,
вытворяешь
Ora
per
qualcuno
son
davvero
tempi
duri
Теперь
для
кого-то
действительно
тяжелые
времена
Tu
avevi
qualche
amico
prima
adesso
nessuno
Раньше
у
тебя
было
несколько
друзей,
а
теперь
никого
Cerchi
una
mano
e
prendi
solo
calci
nel
culo
Ищешь
помощи,
а
получаешь
только
пинки
под
зад
Tu
ti
credi
un
campione
ma
amico
non
sei
Ibra
Ты
думаешь,
что
ты
чемпион,
но
ты
не
Ибра,
приятель
Sei
un
[...]
illuso
sei
un
morto
che
cammina
Ты
[...]
обманутый,
ты
мертвец,
который
ходит
Tu
hai
già
passato
il
dolce
caro
mio
stai
alla
frutta
Ты
уже
перешел
на
десерт,
дорогой
мой,
ты
уже
на
фруктах
Non
mi
riferisco
a
chi
hai
chiuso
dentro
all'armadio
Я
не
имею
в
виду
того,
кого
ты
запер
в
шкафу
Parlo
di
chi
ti
ha
fottuto
il
cervello
e
la
zucca
Я
говорю
о
том,
кто
трахнул
тебе
мозги
и
тыкву
Di
storie
sai
quante
cose
tue
ho
da
raccontare
О
историях,
сколько
всего
твоего
я
могу
рассказать
Non
puoi
scendere
in
guerra
se
non
hai
un
arsenale
Нельзя
идти
на
войну,
если
у
тебя
нет
арсенала
Sempre
detto
il
vero
sempre
stato
sincero
Всегда
говорил
правду,
всегда
был
искренним
Tu
compri
casa
coi
soldi
che
rubi
a
Moreno
Ты
покупаешь
дом
на
деньги,
которые
крадешь
у
Морено
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Бизнес
есть
бизнес,
это
закон
джунглей
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
Здесь
полно
акул,
которые
знают
толк
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
Если
ты
не
станешь
хитрее,
если
ты
не
станешь
хитрее
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Ясные
условия
и
долгая
дружба
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
Касаюсь
своих
яиц,
и
ты
снова
шлешь
мне
макумбу
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
Никогда
не
знаешь,
что
здесь
поступишь
правильно
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
Если
ты
станешь
хитрее,
если
ты
станешь
хитрее
Mai,
mai
fidarsi
Никогда,
никогда
не
доверяй
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
Есть
те,
кто
ради
денег
не
гнушается
никакими
средствами
Ti
dico
mai,
mai
fidarsi
Я
тебе
говорю,
никогда,
никогда
не
доверяй
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
Есть
те,
кто
ради
денег
не
гнушается
никакими
средствами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alessandro vacca, cristiano zuncheddu, luca porzio
Attention! Feel free to leave feedback.